Otaniさん
2022/09/26 10:00
どんなに忙しくても を英語で教えて!
英会話学校で先生に「どんなに忙しくても、レッスンは必ず受けます!」と言いたいです。
回答
・No matter how busy I am
・Even when I'm swamped with work.
・Regardless of how hectic my schedule is.
No matter how busy I am, I will definitely take the lessons!
「どんなに忙しくても、レッスンは必ず受けます!」
「No matter how busy I am」は、「どんなに忙しくても」という意味を持つ英語のフレーズです。このフレーズは、自分自身の忙しさを強調しつつも、それを乗り越えて何かを達成したり、行動を起こす意志があることを表現します。たとえば、「どんなに忙しくても、毎日運動しています」と言いたい時に、「No matter how busy I am, I exercise every day」という具体的な表現が使えます。あるいは、「どんなに忙しくても必ず時間を作る」という決意を表す際にも使えます。仕事やプライベートで忙しくても一定の事柄を優先することを伝えたいときによく使用されるフレーズです。
Even when I'm swamped with work, I'll definitely take my lessons!
「仕事でとても忙しくても、必ずレッスンを受けます!」
Regardless of how hectic my schedule is, I will definitely take the lessons!
「どんなにスケジュールが忙しくても、絶対にレッスンを受けます!」
"Even when I'm swamped with work"は、ある行為をする能力や意志が、多忙さにより影響を受けないことを強調します。「たとえ仕事で忙しくても、それでもまだ何かをする。」
一方、"Regardless of how hectic my schedule is,"は、スケジュールがどれほど過密であっても、それが自分の行動や決定に影響を与えないことを指します。「仕事がどれだけ忙しくても、それにかかわらず何かをします。」
どちらも似たような状況に使われますが、"swamped with work" はよりリラックスした状況で使われ、"hectic schedule"はよりフォーマルな状況で使われます。
回答
・Regardless of how busy
・It doesn't matter how busy
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
Regardless of how busy you are at work I want you to contact me.
「仕事でどんなに忙しくても、連絡はしてほしいとおもいます。」
regardless of で「〜にかかわらず」
contact で「〜に連絡する」になります。
It doesn't matter how busy you are at workでも表せます。