プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 341
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This place is top of the top restaurants, you know. 「ここは一流中の一流レストランだからね。」 「Top of the top」という表現は、「最高の中の最高」や「頂点の頂点」といった意味を持つ英語のイディオムです。何かが他のすべてのものより優れている、または最良、最高級、最上位であることを強調する際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、商品やサービス、人々の能力、賞や地位など、最優秀や最高位を示す際に用いられます。 This restaurant is the cream of the crop, you know. このレストランは一流中の一流なんだからね。 This place is the best of the best in terms of high-end restaurants, you know. 「ここは高級レストランの中でも最高級なんだよ。」 Cream of the cropと"Best of the best"の両方とも「一番優れたもの」を指す表現です。一般的に、"Cream of the crop"は特定のグループやカテゴリー内で最良のものや人々を指すのに使います。対して"Best of the best"はしばしばより広範な範囲、例えば全世界や全体といった大きな枠組み内で最も優れたものや人々を指す際に使われます。ただし、これらの使い方は厳密なルールではなく、場面により変わることがあります。

続きを読む

0 473
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was taken aback by the unexpected twist. 意外な展開に驚いてしまった。 「Unexpected twist」は、予想外の転回や意外な展開を意味する表現です。物語や映画、ドラマなどでよく使われ、クライマックスや結末の手前など、予想していないタイミングや方法で突然起こる出来事や状況の変化を表します。一方で、実生活やニュースでの出来事、結果などを説明する時や、誰かの反応や行動が予想とは異なった時などにも用いられます。「Unexpected twist」は、視点者や聞き手に驚きや意外感を与えます。 The book had such a surprise ending, it caught me completely off guard. その本はとても驚くべき結末だったので、完全に予想外でした。 That was quite a plot twist, I didn't see it coming! 「それはかなりのプロットツイストだったね、まったく予想してなかったよ!」 サプライズエンディング(Surprise ending)は主にストーリーや映画の終わりについて話す際に使われます。この表現は終盤に大きな驚きがあるストーリーを指すことが多いです。「その映画のサプライズエンディングには驚いたよ!」といった具体例があります。 一方で、プロットツイスト(Plot twist)はストーリーや映画の中間部分でも使われる表現で、読者や視聴者の予想を覆す突然の出来事を指すことが多いです。「その映画にはプロットツイストが何度もあったよ」、「あのプロットツイスト、誰も予想できなかっただろう?」などのように使います。

続きを読む

0 8,060
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you please enter your PIN? 「お客様の暗証番号をご入力いただけますか?」 「Please enter your PIN.」は「あなたのPIN(パーソナル・アイデンティティフィケーション・ナンバー/個人識別番号)を入力してください。」という意味です。銀行のATMで預金を引き出す時やクレジットカードで決済する時など、特定のサービスを利用するために本人確認を行うシチュエーションでよく使われます。また、電話の自動音声応答システムやインターネットバンキングでもよく見かけるフレーズです。 Sure, could you please key in your PIN? すみませんが、暗証番号を入力していただけますか? Could you punch in your PIN, please? 暗証番号をお願いします。 Please key in your PIN.は公式な状況やビジネス上の会話で主に使われます。「キーイン」はテクニカルな用語で、キーボードやキーパッドを使って情報を入力することを指します。一方、「Could you punch in your PIN, please?」はよりカジュアルな状況や友人や家族との会話で使われます。「パンチイン」は口語的な表現で、ボタンを押すことを指します。どちらの表現もPINを入力するように頼んでいる事は変わりません。

続きを読む

0 299
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It seems like I have a stye in my right eye. 右目にものもらいができたみたいです。 「stye」とは「ものもらい」という目の病気のことを指します。目の周りのまぶたの辺り、特に睫毛の毛根部分や結膜に炎症が発生し、腫れや痛みを伴う症状を指します。感染症の一種で、細菌が原因で発症します。言葉自体は医療や健康に関する会話、特に眼科や一般的な疾患について話す際に使われます。また、自分自身や他の人がものもらいになったときにも使用します。「ひどいstyeができて、目が腫れて痛い」といった具体的な症状を説明する文脈でよく使われます。 It seems like I've developed a stye in my right eye. 「右目にものもらいができたみたいです。」 I think I have an eye sty in my right eye. 「右目にものもらいができたみたいです。」 Styeと"Eye sty"は基本的に同じ意味で、まぶたの腫れや感染症を指します。しかし、"Stye"は一般的により頻繁に使われます。"Eye sty"は同じ意味ですが、どちらかと言うと医学的な文脈で使われがちです。しかしこれらの用語は相互に入れ替えて使われ、特に使い分けられる特別なシチュエーションはありません。どちらの用語もまぶたの小さな腫れや感染を指すので、使用する際のニュアンスの違いもありません。

続きを読む

0 282
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We had a massive argument, so we decided to live separately until the dust settles. 大げんかをしたので、ほとぼりが冷めるまで別々に暮らすことにしました。 「Let the dust settle」は「じっと待つ」や「慌てずに様子を見る」といった意味合いを持つ英語の成句です。物事が混乱している時や、問題が起こった直後など、結果や状況がまだ明らかになっていない状況で使われます。大きな変化や出来事の後、それが定着し、真実や結果が明らかになるのを静かに待つというニュアンスがあります。「煙が晴れるのを待つ」や「波立つ水面が穏やかになるのを待つ」などの表現と同義です。時には慎重に行動するべきというアドバイスとしても使用されます。 We've decided to live separately until things cool down after a major fight. 大喧嘩をした後、ほとぼりが冷めるまで別々に暮らすことに決めました。 We had a big fight and decided to wait for the smoke to clear by living apart for a while. 大喧嘩をして、ほとぼりが冷めるまで別々に暮らすことにしました。 「Wait for things to cool down」はしばしば混乱や争いの後に使われ、事態が収束するのを待つという意味を含んでいます。一方、「Wait for the smoke to clear」は混乱や不確実性の後、物事が明確になるのを待つ状況で使用されます。これらのフレーズはどちらも比喩的に使われますが、「cool down」は一時的な怒りや争いを、「smoke to clear」は一時的な混乱や不確実性を指します。

続きを読む