プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
You catch on quickly, you really got the hang of it fast! 「すごいね、すぐにコツをつかむのが上手だね!」 「Get the hang of it」は、「慣れる」「コツを掴む」などの意味を持つ英語のフレーズです。「it」は話題となっている技術、アクティビティ、概念などを指します。何か新しいことを始めた時や、難しいことを学んでいる時に使えます。「初めてギターを弾くのは難しいけど、練習を重ねればget the hang of it(コツを掴む)よ」などの使い方があります。 You sure mastered the ropes quickly. 「君、すぐにコツをつかんだね」 You sure get the knack of it quickly. 「君、すぐにコツをつかむね。」 Master the ropesは特定の領域や新しい職場の定められたルールや手順を完全に理解し、それらを適切に遂行する能力を身につけたという意味を示します。一方、 "Get the knack of it"は特定の技能や活動が自然に、容易にできるようになることを指します。したがって、業務手順の習得や独自のシステムを理解する際は "Master the ropes"、新しい技能や趣味を学んでそれを自然にこなすようになるときは "Get the knack of it"を使います。
She is a good listener. 彼女は聞き上手です。 「A good listener」は「良い聞き手」という意味で、他人の話を注意深く、親身に、そして理解しようとして聞く人を指します。ニュアンスとしては、人の話を静かに受け入れ、適切なフィードバックを与え、感情に対して共感を示すことが特徴的です。このフレーズは心理カウンセラーや友人との会話、恋人との深いコミュニケーションなど、相手の話を理解し、同情する必要があるシチュエーションで使用できます。 She is an attentive listener. 彼女は聞き上手です。 She's a great conversationalist. 彼女は素晴らしい話し上手です。 「Attentive listener」は、他人の話を丁寧に聞いて理解し、反応する人を指す言葉です。相手の話を尊重し、関心を持って聞き、適切なフィードバックを提供する能力を持つ人に対して使用されます。一方、「Great conversationalist」は、人々との会話が上手で、対話を面白く、エンゲージングに保つ能力がある人を意味します。彼らは話題の提供、適切なジョークの利用、一貫した会話のフローの維持など、良い会話を作り出すのが上手です。要するに「Attentive listener」は聞くスキルに重きを置き、「Great conversationalist」は話すスキルに焦点を合わせると言えます。
I can understand English to some extent. ある程度なら、英語の聞き取りができます。 「To some extent」は「ある程度まで」「部分的に」などと訳すことができる表現です。「全面的には~ではないが、少なくとも一部分については~である」といった意味合いを伝えるのに使用されます。また、自分の意見を弱めたり、他の人との意見の不一致を和らげるために使うこともあります。例えば、「I agree with you to some extent.」(ある程度まであなたに同意します。)など。 I can understand English to a certain degree. ある程度なら英語の聞き取りができます。 I can somewhat understand English if spoken to a certain extent. ある程度なら英語の聞き取りができます。 「To a certain degree」は「ある程度」を意味し、具体的な程度や限度を指す場合に使います。一方、「Somewhat」は「多少」「少し」を意味し、あまり具体的ではないが、何かが部分的にまたはある程度真実であることを示す際に使われます。例えば、「彼はある程度日本語を理解している(He understands Japanese to a certain degree)」のように具体的な限度を意味する場合や、「彼は少し日本語を理解している(He understands Japanese somewhat)」のようにあいまいな程度を示す場合に使い分けます。
What is the term for yamaboko in English when going to watch a festival float parade? お祭りで山車のパレードを見に行くとき、英語で「山車」は何と言いますか? フェスティバルフロートは主にパレードで見られる、装飾された移動式のプラットフグムや車を指します。祭りやカーニバルなどの大規模なイベントでよく見られ、通常は特定のテーマやメッセージを表現するために様々な色彩豊かな装飾で飾られています。フロートにはさまざまなオブジェや人々が乗り、観客へ楽しませるためにパレードを行います。シチュエーションとしては、町の祭り、パレード、クリスマスやハロウィーンなどのイベントなどで使用されます。 What time does the parade float start? パレードフロートは何時から始まりますか? In this festival, we can see the parade of portable shrines. この祭りでは、巡行する神輿を見ることができます。 Parade floatと"Portable Shrine"は、文化的な背景やコンテクストで使い分けられます。 "Parade float"は主にアメリカなどの西洋のカーニバルやパレードで見られる、装飾された大きな車両を指します。一方、"Portable Shrine"は、日本の祭りや行事で使われる移動式の神社や神輿を指す言葉です。 単に形状だけでなく、祭りや行事の目的や意義にも大きな違いがあります。
The concert will be released for free to the public. そのコンサートは無料で一般公開されます。 「Released for free to the public」は、「公衆に無料で公開された」という意味です。新たに作成されたソフトウェアやアプリ、音楽、映画、研究論文などを作者や発行者が誰でも無料で利用、視聴、または読むことができるように公開するときに使います。したがって、製品のプロモーション、教育、公益を目的とした情報提供など、様々なシチュエーションで用いることが可能です。 The concert will be made available to the public at no cost. そのコンサートは無料で一般公開されます。 The Christmas charity concert will be offered complimentary to the general public. そのクリスマスのチャリティーコンサートは一般公開に対して無料で提供されます。 基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持ちますが、微妙な意味の違いがあります。「Made available to the public at no cost」は、情報、サービス、または製品が無料で一般の人々に提供されている事を表します。この表現は、さまざまなコンテキストで用いられる可能性があります。「Offered complimentary to the general public」も似た意味を持ちますが、この表現は通常、エンターテイメント、イベント、または高級サービスのコンテキストで使用され、無料の追加特典または礼遇を提供することを強調します。