プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 422

You can't expect to have your cake and eat it too. There's no job where you can just slack off and still make money. 「ケーキをもって食べるなんて、そんなことはできないよ。楽をしてお金が稼げるなんて仕事は存在しないんだから。」 「Have your cake and eat it too」は抱えられない二つの希望を両立させようとする態度を表す英語のイディオムです。「ケーキを持っているうえに食べてしまう」つまり、一度食べてしまえばなくなってしまうケーキを持ち続けたいという相反する二つの希望を同時に叶えたいという意味です。例えば、自由な時間を持ちながら高収入を得たい、遊びながらも勉強をしたいなど、通常は一方を選ぶ必要がある場面で使えます。 You can't just take advantage of the situation and make money without any effort. There's no such good thing. 「ただ状況を利用して努力せずにお金を稼ぐなんていう眉唾の仕事は存在しないよ。」 You're wanting the best of both worlds with an easy job that pays well. 「楽をしてお金もしっかり稼げる仕事なんて、そんな虫がいい状況はないよ。」 「Taking advantage of the situation」は、特定の状況や環境を利用して自分の利益を得ることを指します。この表現は通常、評価が分かれるか、または否定的な意味合いで使われます。例えば、他人が困っているときに自分の利益のためにその状況を利用することなどが該当します。 一方、「Wanting the best of both worlds」は、一見互いに排他的な二つの選択肢から共に好ましい結果を得ようとする意志を表します。このフレーズは、現実的でないか、または贅沢であるというニュアンスで使われることが多いです。例えば、全く勉強せずに試験で高得点を取ることが望みといった状況で使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 219

Kyoto has many long-established businesses. 京都には多くの老舗があります。 「Long-established business」は、長年にわたり存在していて経験豊富で信用できるビジネスや企業を指します。一般的に、そのようなビジネスは、時代の変化に対応しながらも一貫性と安定性を保つ能力があると見なされます。また、その製品やサービスは高品質とみなされる傾向があります。「Long-established business」は、新規事業やスタートアップに対する反対語として使われることがあります。この言葉は、ビジネスの紹介、報告、評価などの場面で使用されることが多いです。 Kyoto has a lot of legacy businesses. 京都には多くの老舗があります。 Kyoto is known for its heritage businesses that have been operating for a long time. 「京都は長い期間営業している老舗が多いとして知られています。」 "Legacy Business"は、長期間にわたり営業され、特定のコミュニティまたは地域に価値を提供してきたビジネスを指します。この言葉は、伝統的なビジネスモデルを保持している会社、または先代から引き継がれた事業を指すこともあります。 一方、"Heritage Business"は伝統、歴史、または文化的遺産と密接に関連付けられたビジネスを指します。しばしば、その運営は特定の文化や地方の歴史を保存し、伝えるために重要です。例えば、特定の地域で長年にわたって受け継がれてきた職人技や製品を提供する企業などがこれに当たります。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 532

I really miss my mom's home cooking since getting married. 結婚してから、本当に母の手料理が恋しい。 Mom's home cookingは、「お母さんの家庭料理」という意味で、あたたかさや家族の絆、懐かしさ、安心感を連想させる表現です。特に海外で暮らしている人や、一人暮らしをしている人が、家族との食事や故郷の味を懐かしむときに使います。また、レストランやカフェが自慢の料理を紹介する際に、「お母さんの手作り料理のような味」と表現するためにも使えます。 I really miss my mom's cooking. There's just no substitute for the taste of home. 「本当に母の料理が恋しい。おふくろの味に代わるものはないんだ。」 I get really homesick for my mom's comfort food after getting married. 結婚してから、母の手料理が本当に恋しくなります。 "Taste of home"は、普通、自分が育った場所や子供の頃の家庭の味を指します。具体的には、母親の作ってくれた特定の料理や育った地域の特産物などを指す場合が多いです。 一方、"Comfort food"は、リラックスしたり、ストレスを和らげたり、幸せな心地を呼び起こす食べ物を指します。これは具体的には、ジャンクフードや甘いデザート、あるいは特別な日に作られる伝統的な料理など、心地よい気分になる食べ物を指します。 両者の違いは、前者が特定の場所や人を思い出させる食べ物、後者が一般的に心地よい感じを与える食べ物を指すという点にあります。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 710

You should drink some water to moisturize your throat. あなたは喉をうるおすために水を飲むべきです。 「Moisturize your throat」は英語のフレーズで、「喉を潤す」という意味があります。これは乾燥や刺激が原因で喉がイガイガしている時、または風邪で喉が痛んでいる時などに対策として言われることが多い表現です。対策方法としては水分を摂る、飴やガムを舐める、加湿器を使うなどがあります。また、歌手や声優、講演者など、声を頻繁に使う仕事の人々も、声帯のダメージを防ぐために喉を潤すことが重要とされます。このフレーズは医療関係者や健康についての記事、日常会話などでも使われます。 You should hydrate your throat by drinking some water. 水を飲んで喉をうるおすべきです。 Why don't you drink some water to soothe your throat? 「喉が乾いているなら、喉をうるおすために水を飲んでみてはどうですか?」 Hydrate your throatは喉が乾燥している場合に使われます。例えば、暑い日や長時間話した後などに水分を取るように助言する際に使います。一方、"Soothe your throat"は喉が痛むまたは刺激を受けた時に使われます。喉が痛む時や咳が出る時などに何か柔らかいものを飲んだり、喉を和らげる薬を使うことを勧める時に使います。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 649

In the dating scene, it's important to have a clean-cut image. 婚活の場面では、クリーンカットなイメージが大切です。 「Clean-cut」は、「明確な」「整った」「無雑魂」「スマートな」というニュアンスを持つ英語の形容詞です。主に人を表現するのに用いられ、特に外見や行動がきちんとしていて、はっきりしていて、スマートな人を指すことが多いです。例えば、服装がきちんとしていて整っている人や、言動が明確で野暮ったさがない人に対して使います。また、判断や答えがはっきりしている、あいまいさがない状況を表すのにも使えます。「彼はまさにclean-cutな紳士だ」や「それはclean-cutな答えだ」のように使います。 In the world of matchmaking, it's crucial to be well-groomed to make a great first impression. 婚活の世界では、第一印象を良くするためには清潔で整った見た目が重要です。 In the dating scene, it's important to appear neat and tidy for a good first impression. 婚活のシーンでは、良い第一印象を与えるためには清潔できちんとした見た目が大事です。 「Well-groomed」と「Neat and tidy」はどちらも整った、手入れされたという意味で使用されますが、使用場面が異なります。「Well-groomed」は人や動物の身だしなみや見た目の手入れが行き届いている様子を表し、特に容姿や服装、ヘアスタイルなどに使います。一方、「Neat and tidy」は物や場所が整頓されていてきちんとしている様子を表します。「Well-groomed」は身だしなみに、また「Neat and tidy」は部屋の状態に使うとイメージしやすいでしょう。

続きを読む