プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 783
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A collective whole」は、個々の集まりが単なる寄せ集めではなく、一体感を持って「ひとつの大きなまとまり」として機能している状態を指します。 チームや組織、コミュニティなどが、共通の目的や意識で結ばれ、全体として動いているような状況で使えます。「みんなで一つ」というニュアンスです。 The salmon roe, when viewed together, forms a beautiful collective whole. イクラは、まとめて見ると、美しい集合体を形成しています。 ちなみに、「an aggregate of something」は「〜が集まってできたもの」や「〜の集合体」といった意味で使えますよ。個々のものが集まって一つの大きな塊や全体を形成しているイメージです。例えば、「チームは個々の才能の集合体だ」みたいに、部分の集まりが全体を作っている状況でピッタリな表現です! An aggregate of salmon roe looks like a cluster of tiny jewels. 鮭の卵の集合体は、まるで小さな宝石の塊のようです。

続きを読む

0 160
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a shot in the dark」は、ほとんど情報がなく成功する見込みが低い中で、何かを推測したり試したりすることを指します。「当てずっぽう」「ダメ元の一撃」といった感じです。「このクイズの答え、全然わからないけど… Aかな? A shot in the darkだけどね」のように使えます。 It was just a shot in the dark, but my guess that we'd be busy today was spot on. それは全くの当てずっぽうでしたが、今日は忙しくなるという私の予想は的中しましたね。 ちなみに、「It was just a wild guess.」は「いや、ただの当てずっぽうだよ」という感じです。何かを言い当てた時に「なんで分かったの?」と聞かれ、「特に根拠はないけど、なんとなく言ってみただけ」と謙遜したり、軽く受け流したりする時にぴったりの一言です。 It was just a wild guess, but my hunch that we'd be busy today was right. ただの山勘だったけど、今日は忙しくなるっていう予感が当たったね。

続きを読む

0 379
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼、丸くなったよね」というニュアンスです。昔は怒りっぽかったり、尖っていたりした人が、年齢や経験を重ねて穏やかで落ち着いた性格になった時に使います。 例えば、昔は厳しかった上司や、反抗的だった友人が久しぶりに会ったら優しくなっていた、なんて状況にぴったりです。 Wow, you've really mellowed out since high school; you used to be so intense. 高校の時と比べてすごく丸くなったね。昔はもっと当たりが強い感じだったのに。 ちなみに、「He's gotten soft.」は「あいつ、すっかり丸くなったな」「(昔より)甘くなったね」といったニュアンスで使えます。昔は厳しかったりストイックだった人が、優しくなったり、楽な方に流されるようになったりした時に、少しからかう感じで言う決まり文句です。 I remember you used to be so intense, but it seems like you've gotten soft. 昔はすごく当たりが強い人だったのに、なんだか丸くなったみたいだね。

続きを読む

0 278
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「波風が立つよ」「ギクシャクするよ」といったニュアンスです。 大きな対立だけでなく、意見の食い違いや気まずい雰囲気など、人間関係のちょっとした揉め事や不和が生まれそうな状況で使えます。「その言い方をすると角が立つよ」のように、誰かの言動を諌めるときにも便利な一言です。 You don't have to say it like that. It will cause friction. そんな言い方しなくてもいいでしょ。角が立つよ。 ちなみに、「It might rub people the wrong way.」は「それ、ちょっと反感を買うかもね」や「カチンとくる人がいるかも」といったニュアンスで使えます。言い方や態度が、相手の神経を逆なでしたり、不快にさせたりする可能性がある時にぴったりの表現です。 You don't have to say it in a way that might rub people the wrong way. 角が立つような言い方をする必要はないでしょう。

続きを読む

0 287
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「間に合わせ」や「寄せ集め」のニュアンスです。あり合わせの物で急いで作ったり、つぎはぎで何とか修理したりした時に使います。「このレポート、昨晩あり合わせのデータでっち上げたんだ」のような、急ごしらえで不完全な感じを表すのにピッタリです。 My favorite old quilt is so patched together, it's more new fabric than original. 私のお気に入りの古いキルトは、とても継ぎはぎだらけで、もはや元の生地より新しい布の方が多い。 ちなみに、「cobbled together」は「あり合わせのもので急いで作った」「間に合わせでっち上げた」というニュアンスで使えます。例えば、プレゼン資料を急ごしらえした時や、余り物で夕食を作った時など、計画的ではないけど何とか形にした状況にぴったりです! This old quilt was cobbled together from scraps of fabric from three generations of my family's clothes. この古いキルトは、私の家族三世代の服の切れ端を継ぎはぎして作られたものです。

続きを読む