Britt

Brittさん

2022/11/14 10:00

繁盛する を英語で教えて!

仕事上、夏場に売り上げが伸びるので、「夏に商売が繁盛します」と言いたいです。

0 809
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/15 00:00

回答

・To prosper
・To thrive
・To flourish

Our business tends to prosper during the summer.
「私たちのビジネスは夏になると繁盛する傾向にあります。」

to prosperは「繁栄する」「成功する」という意味で、主に金銭的な成功やビジネスの発展などに対して使われます。しかし、物質的な豊かさだけでなく、精神的な満足感や個人の成長といった広い意味でも使うことができます。例えば、"I hope your business prospers."(あなたのビジネスが繁栄しますように)や、"Under her management, the company has prospered."(彼女の経営の下、会社は繁栄した)などと使います。

Our business tends to thrive in the summer.
私たちのビジネスは夏に繁盛する傾向があります。

Our business tends to flourish in the summer.
「私たちのビジネスは夏に繁盛する傾向があります。」

To thriveと"To flourish"は両方とも成功や成長を意味しますが、ニュアンスに違いがあります。 "To thrive"は健康、幸福、または繁栄を連想させ、個々の人々やビジネス、特定の環境への適応力を強調します。一方で"To flourish"は華やかな、花開くような成長や発展を想起させ、特に芸術、学問、技術などの分野で使われます。これらの言葉の選択は、語り手が強調したい特定の側面によって変わります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/24 02:10

回答

・prosper
・flourish

英語で「繁盛する」はprosper(プロスパー)や
flourish(フロワリッシュ)と言えます。

どちらも「繁栄する」「栄える」という意味で
よく使われる単語ですね。

使い方例としては
「This city was once prosperd from mining but now it's like a goast town」
(意味:この都市は昔は鉱山で栄えたものも、今となってはゴーストタウンのようだ)

「I hope this street will flourish」
(意味:この道が栄えるといいね)

これらのようにいうことができます。

役に立った
PV809
シェア
ポスト