
hiさん
2025/03/18 10:00
大繁盛に便乗 を英語で教えて!
誰かの成功に乗っかろうとする「大繁盛に便乗」は英語でなんというのですか?
回答
・Jumping on the bandwagon
・Riding the wave of success
1. Jumping on the bandwagon
流行や成功に便乗する。
bandwagon は 「楽隊の車(成功や流行の象徴)」という意味の単語で、みんなが乗っているものに飛び乗る、 成功や人気に便乗するというイメージになります。
例文
Many companies are jumping on the AI bandwagon.
多くの企業がAIブームに便乗している。
2. Riding the wave of success
成功の波に乗る / 誰かの成功に便乗する。
riding the wave は「波に乗る」という意味で success をつけることで「成功に便乗する」という意味になります。
例文
He's just riding the wave of his boss's achievements.
彼は上司の成功に便乗しているだけだ。
boss は上司や自分よりも立場が上の人を指す時に使います。
achievement: 達成、業績