hi

hiさん

2025/03/18 10:00

大繁盛に便乗 を英語で教えて!

誰かの成功に乗っかろうとする「大繁盛に便乗」は英語でなんというのですか?

0 34
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 16:16

回答

・Jumping on the bandwagon
・Riding the wave of success

1. Jumping on the bandwagon
流行や成功に便乗する。

bandwagon は 「楽隊の車(成功や流行の象徴)」という意味の単語で、みんなが乗っているものに飛び乗る、 成功や人気に便乗するというイメージになります。

例文
Many companies are jumping on the AI bandwagon.
多くの企業がAIブームに便乗している。

2. Riding the wave of success
成功の波に乗る / 誰かの成功に便乗する。

riding the wave は「波に乗る」という意味で success をつけることで「成功に便乗する」という意味になります。

例文
He's just riding the wave of his boss's achievements.
彼は上司の成功に便乗しているだけだ。

boss は上司や自分よりも立場が上の人を指す時に使います。
achievement: 達成、業績


役に立った
PV34
シェア
ポスト