SANO

SANOさん

2024/09/26 00:00

若者の〇〇離れ を英語で教えて!

講義で先生に「若者のテレビ離れを感じますか?」と言いたいです。

0 74
yk36_d866

yk36_d866さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/16 08:09

回答

・young people don't do 〜 anymore.
・young people are not interested in~.

1. young people don't do 〜 anymore.
don`t do ~ anymore :「もう~しない」
young people :若者
「若者は〇〇しない」→「若者の〇〇離れ」が表せます。

例文
Do you feel that young people don't watch TV anymore?
若者のテレビ離れを感じますか?

「若者はもうテレビを見ない」=「若者がテレビ離れをしている」という意味になりますね。
Do you feel that ~? で「~と感じますか?」です。
英語は、直訳でピッタリくる表現がない場合は、言い換えをするアイディアが重要になりますよ!
また、anymore を these days にすると、「最近テレビ離れしている」というニュアンスになります。

2. young people are not interested in~.
be interested in ~:「~に興味がある」
not がつくと、「~に興味がない」となります。

例文
Do you think that young people are not interested in watching TV anymore?
若者がテレビ離れをしていると思いますか?

こちらも言い換えています。
「若者はテレビを見る事に興味がない」=「若者がテレビ離れをしている」ですね。
Do you think that ~?:「~と思いますか?」

役に立った
PV74
シェア
ポスト