ponpon

ponponさん

ponponさん

双子の〇〇 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

人を見分ける時、こっちが双子の兄 弟 姉 妹 だよは英語でなんというのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Twin flames
・Soulmates
・Mirror souls

This one is the twin brother.
こっちが双子の兄だよ。
This one is the twin sister.
こっちが双子の姉だよ。

Twin flames(ツインフレーム)は、スピリチュアルな概念で、一つの魂が二つの体に分かれて生まれるとされる存在を指します。これにより、双方が深い魂のつながりを持ち、互いの成長や癒しを促進するパートナーとされています。恋愛関係だけでなく、友人や家族としても現れることがあります。使えるシチュエーションとしては、深い絆や運命的な出会いを語る場面、自己成長やスピリチュアルな探求を話題にする際に適しています。

He's the twin brother.
彼が双子の兄だよ。

This is the twin brother; they are mirror souls.
「こちらが双子の兄(弟)です。彼らはミラーソウルです。」
This is the twin sister; they are mirror souls.
「こちらが双子の姉(妹)です。彼女たちはミラーソウルです。」

Soulmatesは、恋愛関係にある人々が、お互いを完璧に理解し、深い繋がりを感じるときに使います。例えば、「彼は私のソウルメイトだ」と言えば、二人が特別な絆で結ばれていることを意味します。一方、Mirror soulsは、自己成長や内省のために相手が自分の鏡のような役割を果たす関係を意味します。恋愛に限らず、友人や家族にも使えます。「彼女は私のミラーソウルだ」と言えば、その人が自分の良い面も悪い面も映し出してくれることを示します。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/19 01:14

回答

・Twin ~.

She's my twin sister.
彼女は双子の妹(姉)です。

英語では、双子の場合、姉妹や兄弟で言葉を使い分けることがありません。「Twin sister」や「Twin brother」を使いましょう。補足ですが、三つ子は「triplet」、4つごは「quadruplet」です。

He's older than me by a few hours.
彼の方が数時間先に生まれました。

He is the older twin.
双子のうち、彼の方が年上です。

双子のうち、どちらが先に生まれたかを明確にする場合は、「older」を使いましょう。

0 160
役に立った
PV160
シェア
ツイート