Kobaさん
2024/09/26 00:00
ホテルマン を英語で教えて!
親戚の集まりで、祖母に「ホテルマンになろうと思う」と言いたいです。
回答
・hotel staff
・hotel employee
「hotel staff」は、ホテルの従業員さん全体を指す、とても一般的で便利な言葉です。
フロント、清掃、レストランなど、職種を問わず誰にでも使えます。「スタッフの方に聞きました」のように、特定の誰かを指さずに話したい時や、ホテルで働く人たちへの感謝を伝える時にぴったりですよ!
I'm thinking of working as a hotel staff member.
ホテルスタッフとして働こうと思ってるんだ。
ちなみに、ホテルでお客様に何かを補足したり、関連するお得な情報をおすすめしたりする時に便利ですよ。例えば「お部屋の準備はできております。ちなみに、当ホテル最上階のバーからは夜景が一望できますよ」のように、会話の流れを壊さずに自然なご案内ができます。
I'm thinking of working at a hotel.
ホテルで働こうと思ってるんだ。
回答
・hotel worker
「ホテルマン」は上記のように表現します。
worker は「労働者」といみ意味で、これはホテルで働いている人、ホテルマンというふうに言い換えれます。
I want to become a hotel worker.
私はホテルマンになりたいです。
I want to become〜 は「私は〜になりたい」という意味になります。将来の夢や職業をいう時などに使える表現です。
また、ホテルのフロントの仕事をしている人を表す表現は、
Front Desk Clerk
フロント係
もしくは
reception
受付
ということができます。
reception の方がより広い受付の職業の人のことを指します。
少しでも参考になれば幸いです。
Japan