プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
If you enjoy the great outdoors, I highly recommend Hokkaido. あなたが自然を楽しむなら、北海道がイチオシです。 「Enjoying the great outdoors」は、自然の中で過ごすことを楽しむ、という意味です。ハイキング、キャンプ、釣り、ピクニック、サイクリングなど、野外でのアクティビティ全般を指します。都会の喧騒から離れ、自然の中でリフレッシュしたい時に使えます。また、自然が好きで、アウトドア活動を趣呪としている人がよく使う表現でもあります。このフレーズは、自然を愛し、自然と共に時間を過ごすことの楽しさ、喜びを表しています。 If you're into taking pleasure in nature, I highly recommend Hokkaido. 自然を楽しむのが好きなら、北海道が一番おすすめです。 If you enjoy basking in the beauty of nature, I highly recommend Hokkaido. 自然の美しさを満喫したいなら、北海道が一番おすすめです。 Taking pleasure in natureは自然を楽しむ、自然で過ごす時間を喜ぶという意味で、散歩やハイキングなどのアクティビティを含む可能性があります。一方、"Basking in the beauty of nature"は自然の美しさに浸る、それを全身で感じ取るというより深い感覚を表現します。これは積極的なアクティビティよりも、美しい風景をただ見つめたり、静かに座って鳥の声を聞いたりするようなパッシブな瞬間を指すことが多いでしょう。
Excuse me, what time does the first train leave? すみません、始発は何時ですか? このフレーズは、一日の最初の電車が何時に出発するかを尋ねる時に使います。旅行者が早朝に移動する計画を立てたり、通勤者が最初の電車に乗る必要がある時など、電車の初発の時間を知りたい場合に使用されます。また、時間表を見てもわからない場合や、現地の人に尋ねる場合にも使えます。 Excuse me, when does the first train depart? すみません、始発は何時ですか? Excuse me, what time is the first train scheduled? すみません、始発は何時ですか? 「When does the first train depart?」は最初の電車がいつ出発するかを尋ねる一般的な表現です。一方、「What time is the first train scheduled?」は最初の電車のスケジュールや定時を確認する際に使います。使い分けとしては、前者はよりカジュアルで直接的な状況で使われ、後者はより公式やビジネスライクな状況で使われます。また、「scheduled」を含む後者の表現は、電車が予定通りに運行されているかも含めて尋ねることができます。
I haven't been able to practice singing for a month because I was hospitalized, and I've lost the ability to hit high notes. 入院して1か月歌の練習ができなかったので、久しぶりに歌ったら高音が出なくなっていました。 このフレーズは、主に歌手や音楽家が自分の声域が狭まり、以前は出せていた高音を出せなくなった状況を表現するのに使われます。年齢や健康状態の変化、過度の声帯の使用などが原因となることが多いです。ニュアンスとしては、能力の衰えや制限を感じ、それに対する失望や悔しさを含んでいます。例えば、長年のキャリアの中で声質が変わった歌手がこのフレーズを使うことが考えられます。 After being in the hospital for a month without practice, I can't reach the high notes anymore. 入院して1か月歌の練習ができず、久しぶりに歌ったら高音が出なくなってしまった。 After being in the hospital for a month without singing, I've lost my upper register. 1か月間入院し、歌を練習できなかったので、私の高音域が出なくなりました。 Can't reach the high notes anymoreは、一般的に歌手や楽器奏者が以前は出せた高い音を出せなくなったときに使います。一方、"Lost my upper register"はより専門的な表現で、特に声楽家や楽器奏者が自分の音域(特に高音域)が狭まったことを表現する際に使います。前者は日常的な会話での説明に、後者はより具体的な音楽的な文脈での議論に適しています。
The community center is a polling station. 「公民館が投票所だよ。」 「コミュニティセンターは投票所です」は、地元のコミュニティセンターが選挙の投票を行う場所として使用されていることを表しています。このフレーズは、選挙が近づいてきたときや、投票についての議論が行われているときなどに使えます。また、地域の人々に投票場所を知らせる情報提供の文脈でも使用できます。地元のコミュニティに関わる事柄を話題にする場面でも適用可能です。 The community center serves as a voting location. 「公民館は投票所として機能しています。」 The community center functions as a ballot casting site. 「公民館は投票所として機能しています。」 両方の文は同じ意味を持ちますが、その使用は主に文脈やフォーマルさによります。「The community center serves as a voting location.」はより一般的で、日常的な会話や非公式な文書でよく使われます。一方、「The community center functions as a ballot casting site.」はよりフォーマルで、ニュースレポートや公式な文書で使われることが多いです。また、「ballot casting site」は「voting location」よりも投票の具体的な行為に焦点を当てています。
When the hospital called about my dad, a bad feeling crossed my mind. 父について病院から電話があったとき、一瞬嫌な予感が頭をよぎった。 「A bad feeling crossed my mind」は、「悪い予感が頭をよぎった」という意味です。何かがうまくいかない、何か問題が起こる、危険が迫っているなど、何かネガティブな出来事が起こりそうだと感じたときに使います。具体的な証拠があるわけではなく、直感や予感に基づいて感じるものです。たとえば、誰かの提案に対して何か問題があると感じたときや、予定された行事に何か良くないことが起こりそうだと感じたときなどに使えます。 When the hospital called about my dad, I had a sinking feeling for a moment. 父について病院から電話があったとき、一瞬、嫌な予感がしました。 When the hospital called about my dad, a sense of dread washed over me. 父についての病院からの電話があったとき、一瞬嫌な予感が頭をよぎりました。 「I had a sinking feeling」は、何か悪いことが起こりそうな予感や、状況が悪くなることを予知する感じを表します。一方、「A sense of dread washed over me」は、突然、恐怖や不安が押し寄せる感じを表します。前者は予感や予知に基づく不安、後者は直接的な恐怖や不安を表現します。