プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 315
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Mind your own business.」は「余計なお世話だ」「ほっといてくれ」という意味です。誰かがあなたのプライベートなことに詮索してきたり、頼んでもいないのに口出ししてきたりした時に、イラッとして「あなたには関係ないでしょ!」と突き放すニュアンスで使います。かなり直接的で強い言葉なので、親しい間柄での喧嘩や、本気で怒っている時以外は使わない方がいいでしょう。 Just mind your own business. 余計な世話をやかなくてもいいから。 ちなみに、「Butt out.」は「口出しするな!」「余計なお世話だ!」という意味で、かなり強いイライラや拒絶を表すフレーズだよ。他人の喧嘩やプライベートな話に首を突っ込んだ時に「でしゃばるな!」と一喝するような、かなり直接的で失礼な響きがあるから、親しい間柄での口論とかで使うのがほとんどかな。 Butt out, I never asked you to do any of that! 余計な世話だよ、そんなこと頼んだ覚えはない!

続きを読む

0 263
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私が全責任を負います」という意味。何か問題が起きた時、自分のせいだと認め、他人を責めずに事態の収拾にあたる、という潔い覚悟を示す表現です。ビジネスの失敗やチームのミスなど、重大な場面で使われます。 I'll take full responsibility for this and resign. 私が全責任を負い、辞職します。 ちなみに、"I'll own up to it." は「私がやりました」「正直に認めます」という潔いニュアンスで使えます。自分のミスや悪いと分かっていることを、言い訳せずにスッと認める感じです。例えば、隠していたお菓子を食べたのを「はい、私です」と白状する時などにピッタリですよ。 I'll own up to it; the project's failure is my responsibility, which is why I've decided to resign. 私が責任を認めます。このプロジェクトが失敗したのは私の責任ですので、辞職することに決めました。

続きを読む

0 552
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「行かないで、あなたなしでは生きられない」という意味。恋愛関係で、相手に強く依存し、別れを必死に引き止める切実なセリフです。ドラマや映画で恋人同士が感情的にすがる場面でよく使われます。少し大げさで重い愛情表現なので、日常で使うと相手を驚かせてしまうかもしれません。 Please don't leave me, I can't live without you. 私を捨てないで、あなたなしでは生きていけない。 ちなみにこの言葉は、「君がいないと僕はダメなんだ、だからお願い、そばにいて」という、相手への強い依存と愛情を示すセリフだよ。恋人との喧嘩の仲直りや、大切な人が去ってしまいそうな時など、相手を引き止めたい切実な場面で使うとグッとくる表現なんだ。 Please don't leave me. I'm nothing without you, please stay. 私を捨てないで。あなたなしでは生きていけないの、お願いだからここにいて。

続きを読む

0 283
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「また失言したの?生まれつき口下手なんだね」というニュアンスです。しょっちゅう失言したり、場違いな発言をしたりする人に対して、呆れながらも「もうしょうがないね」と、からかうように使います。深刻な場面よりは、親しい間柄での冗談として使われることが多いです。 You talk so much, you could have been born with a foot in your mouth. あんたってお喋りだから、口から生まれてきたんじゃないの。 ちなみに、"You must have been vaccinated with a phonograph needle." は「蓄音機の針で予防接種でも受けたの?」という意味の面白い言い回しだよ。とにかくよく喋る人や、同じ話を何度も繰り返す人に対して「口が止まらないね!」とユーモアを込めてからかう時に使えるんだ。 You never stop talking! You must have been vaccinated with a phonograph needle. 本当によくしゃべるね!口から生まれたんじゃないの?

続きを読む

0 379
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何かの手違いがあったに違いないですね」という意味です。 ホテルで予約した部屋と違う、注文した商品が届かないなど、予期せぬトラブルが起きた時に「きっと何か手違いがあったんでしょう」と、相手を責めずにやんわりと問題を指摘する場面で使えます。丁寧で少し控えめなニュアンスです。 There must have been some sort of mix-up. I was told the money was transferred yesterday. 何か手違いがあったに違いありません。昨日、送金したと聞いています。 ちなみに、"There seems to have been a mistake." は「何か間違いがあったみたいです」という、少し遠回しで丁寧な表現です。相手を直接責めるのではなく、「どうやら勘違いがあったようですね」とやんわり指摘したい時にぴったり。例えば、届いた商品の数が違っていた時などに使えます。 There seems to have been a mistake, as I have a confirmation of the transfer. 何か手違いがあったようですね、こちらには振込の控えがありますので。

続きを読む