プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
We eat sweet chestnut puree for New Year's in Japan. 栗きんとんはお正月に食べます。 Sweet chestnut puree(スイートチェストナットピューレ)は、甘い栗をペースト状にしたものです。上品な甘さと滑らかな食感が特徴で、デザートやペストリーによく使われます。例えば、モンブランケーキのクリームとして、またはパンやクレープに塗るスプレッドとしても適しています。さらに、アイスクリームやヨーグルトのトッピング、料理の隠し味としても利用可能です。秋の味覚として、季節感を楽しむための食材としても人気があります。 We eat candied chestnut for New Year's. お正月に栗きんとんを食べます。 We eat chestnut jelly on New Year's. 栗きんとんはお正月に食べます。 Candied chestnutとchestnut jellyは、異なる料理やデザートを指します。Candied chestnutは、栗をシロップで煮て砂糖でコーティングしたもので、ホリデーシーズンや特別な贈り物として人気です。一方、chestnut jellyは栗のペーストをゼラチンで固めたもので、軽めのデザートとして日常的に楽しむことができます。ニュアンスとして、candied chestnutはより贅沢で特別感があり、chestnut jellyはカジュアルで手軽な印象です。
I'm really flattered, but I'm getting married soon. すごく嬉しいんですが、近々結婚するんです。 Getting married soon.は、「もうすぐ結婚します」という意味です。このフレーズは、近い将来に結婚の予定があることを伝える際に使います。例えば、友人や同僚に結婚の予定を知らせる時や、カジュアルな会話で結婚の話題が出た時に適しています。また、結婚式の準備が進行中であることを暗示するニュアンスも含んでいます。結婚の日程が具体的に決まっている場合や、結婚前の興奮や期待を共有したい時にも使えます。 I'm flattered, but I'm tying the knot soon. 嬉しいけど、近々結婚するんだ。 I'm about to walk down the aisle soon, so I can't date anyone right now. 近々結婚するので、今は誰とも付き合えません。 Tying the knot soonとAbout to walk down the aisleは、結婚を控えた状況を表しますが、ニュアンスが少し異なります。Tying the knot soonは結婚式の日が近づいていることを示す一般的な表現で、結婚の準備全般について話すときに使われます。About to walk down the aisleは、結婚式の瞬間がまさに目前に迫っている状況を強調します。たとえば、友人と結婚の話題をする際は前者、結婚式直前の緊張感を伝える際は後者が適しています。
I want to become a fisherman in the future. 将来は漁師になりたいです。 「Fisherman」は主に「漁師」や「釣り人」を意味します。職業として魚を捕る人や、趣味で釣りをする人の両方を指します。文脈により、海や川で働くプロの漁師、湖や川で釣りを楽しむアマチュア釣り人のどちらにも使えます。具体的には、海での大規模な漁業、川や湖でのレジャーとしての釣り、または日常の会話で「彼は週末に釣りに行く釣り人だ」などのシチュエーションで使えます。 I want to become a fisherman in the future. 将来は漁師になりたいです。 Dad, I want to become a fisherman in the future. お父さん、将来は漁師になりたいです。 「Angler」は一般的に釣りを趣味とする人、特に淡水で釣りを楽しむ人を指します。「Sea harvester」は日常会話ではあまり使われませんが、商業的に海で魚や他の海産物を収穫する人や業者を指すことがあります。つまり、趣味として釣りをする人には「Angler」、職業として海産物を収穫する人には「Sea harvester」が適しています。日常では「angler」が頻繁に使われ、「sea harvester」は専門的な文脈で使われることが多いです。
We planted a tree in memory of our beloved pet. 私たちは愛するペットの記念に木を植えました。 In memory of は、「〜の追悼として」や「〜の思い出に」といった意味合いを持ちます。主に故人を偲ぶ際に使われ、その人の業績や思い出を称えるために使用されます。例えば、亡くなった人を記念するためのイベント、記念碑、寄付、または名前を冠した賞や奨学金などでよく見られます。シチュエーションとしては、葬儀や追悼式典、記念行事、書籍の献辞などが挙げられます。故人への敬意や感謝の気持ちを表すための表現です。 In honor of your promotion, let's have a celebratory dinner tonight. あなたの昇進を記念して、今夜お祝いのディナーをしましょう。 To celebrate the legacy of our founder, we are hosting a special event next month. 創業者の遺産を称えて、来月特別なイベントを開催します。 In honor of は、特定の人物や出来事への敬意や感謝を示すために使います。例えば、「In honor of our teacher, we organized a party.」のように、具体的な人物や出来事に感謝や敬意を表す場合に使います。 一方、「To celebrate the legacy of」は、故人や過去の業績、影響を称えるために使います。例えば、「To celebrate the legacy of Martin Luther King Jr., we held a community event.」のように、長期的な影響や偉業を称える場合に適しています。この表現は、過去の偉大な功績や影響力を強調します。
Let's start by laying a solid foundation. まずは基盤を固めることから始めましょう。 「Foundation」という英単語は、主に「基盤」「基礎」「土台」を意味します。これは物理的な建物の基礎から、理論や組織の基本原則、教育や研究のための財団など、さまざまな文脈で使われます。例えば、新しいプロジェクトを始める際に「強固な基盤を築く」という意味で使われることがあります。また、慈善活動や研究支援を行う「財団」としても使われます。ビジネスや学術、建築など多岐にわたるシチュエーションで応用可能です。 Let's establish a solid foundation first. まずは基盤を固めよう。 Let's start by laying a solid cornerstone. まずはしっかりとした基盤を築こう。 「Bedrock」は、物事の基盤や根本を意味し、特に安定性や信頼性が強調される場面で使われます。例えば、「Trust is the bedrock of any relationship(信頼はすべての関係の基盤だ)」のように使用します。一方、「Cornerstone」は、何かの重要な要素や成功の鍵を指します。例えば、「Education is the cornerstone of a successful career(教育は成功したキャリアの礎だ)」といった使い方をします。どちらも基本的重要性を示しますが、具体的な文脈で微妙に異なるニュアンスを持ちます。