Charlotteさん
2024/03/07 10:00
記念 を英語で教えて!
Memorial以外で記念にしたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・In memory of
・In honor of
・To celebrate the legacy of
We planted a tree in memory of our beloved pet.
私たちは愛するペットの記念に木を植えました。
In memory of は、「〜の追悼として」や「〜の思い出に」といった意味合いを持ちます。主に故人を偲ぶ際に使われ、その人の業績や思い出を称えるために使用されます。例えば、亡くなった人を記念するためのイベント、記念碑、寄付、または名前を冠した賞や奨学金などでよく見られます。シチュエーションとしては、葬儀や追悼式典、記念行事、書籍の献辞などが挙げられます。故人への敬意や感謝の気持ちを表すための表現です。
In honor of your promotion, let's have a celebratory dinner tonight.
あなたの昇進を記念して、今夜お祝いのディナーをしましょう。
To celebrate the legacy of our founder, we are hosting a special event next month.
創業者の遺産を称えて、来月特別なイベントを開催します。
In honor of は、特定の人物や出来事への敬意や感謝を示すために使います。例えば、「In honor of our teacher, we organized a party.」のように、具体的な人物や出来事に感謝や敬意を表す場合に使います。
一方、「To celebrate the legacy of」は、故人や過去の業績、影響を称えるために使います。例えば、「To celebrate the legacy of Martin Luther King Jr., we held a community event.」のように、長期的な影響や偉業を称える場合に適しています。この表現は、過去の偉大な功績や影響力を強調します。
回答
・anniversary
「anniversary」(アニヴァーサリー)は「記念日、〜周年」という意味のある名詞です。「memorial」は基本的に、ある1日を記念する時に使われるのに対し、「anniversary」は1周年 などの 〜周年を記念したい時に使われることが多いです。
結婚記念日や付き合って〜ヶ月記念日 などもこちらの単語を使って表すことができます。
Let's celebrate the 5th anniversary of the building's creation.
この建物が作られた5周年の記念をお祝いしよう。
Today is our 3 month anniversary of dating.
今日で付き合って3ヶ月記念日だね。