sato Jさん
2023/01/16 10:00
記念品 を英語で教えて!
全国で開催されるマラソン大会に出場すると、タオルやTシャツなど手土産がもらえるので、「記念品がもらえるのがうれしくて参加しています」と言いたいです。
回答
・Souvenir
・Memento
・Keepsake
I participate in the marathon held nationwide because I'm happy to receive souvenirs like towels and T-shirts.
全国で開催されるマラソンに参加しているのは、タオルやTシャツなどの記念品がもらえることが嬉しいからです。
「ソヴェニール」は、フランス語で「記憶」を意味し、主に旅行やイベントなど特別な場所や時を思い出すために購入または受け取る記念品のことを指します。旅行先での名所や特産品を象徴するものや、コンサートや展示会などで販売されるアーティストや作品を記念した商品などがこれに該当します。ソヴェニールは自分自身の記念としてだけでなく、旅行先の体験や雰囲気を家族や友人に伝えるためのプレゼントとしてもよく使われます。
I participate in the marathon event held nationwide because I'm happy to get souvenirs like towels and T-shirts.
全国で開催されるマラソン大会に参加するのは、タオルやTシャツなどの記念品がもらえるからうれしいんです。
I participate in the marathon competitions held nationwide because I'm happy to receive keepsakes like towels and T-shirts.
全国で開催されるマラソン大会に参加するのは、タオルやTシャツなどの記念品がもらえるから嬉しいです。
Mementoと"Keepsake"は両方とも、特定の人、場所、またはイベントを思い出すためのアイテムを指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Memento"は主に旅行や特別なイベントからの記念品を指すことが多く、その出来事を思い出すためのものです。一方、"Keepsake"はもっと個人的な感情を含んでおり、しばしば贈り物や愛する人から受け取ったものなどを指します。"Keepsake"は感情的な価値が強調され、"Memento"は体験や出来事の記念としての価値が強調されます。
回答
・a commemorative item
全国で開催されるマラソン大会に出場すると、タオルやTシャツなど手土産がもらえるので、「記念品がもらえるのがうれしくて参加しています」を英語で表してみましょう。
I always join the marathon because I can get some commemorative items.
このように、記念品は英語で【a commemorative item】になります。
別の例で言いますと、
会社の10周年記念品をもらいました。
I received a commemorative item for our company's 10th anniversary.
参考にしてください。