Kayo

Kayoさん

2023/06/22 10:00

建国記念の日 を英語で教えて!

建国記念の日で祝日なので、「建国記念の日だから、国のいいところを考えてみよう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 264
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・Foundation Day
・National Foundation Day
・Empire Day

It's Foundation Day, let's take some time to think about what makes our country great.
「建国記念の日だから、私たちの国が素晴らしい理由を考えてみよう。」

「Foundation Day」は、一般的に「創立記念日」や「建国記念日」を指す英語表現で、特定の組織や国家が設立された日を指します。たとえば、学校や企業、団体などが設立された日を祝う場合や、国家が独立したり、新たな体制に移行した日を祝う場合などに使われます。そのため、記念行事や式典、パーティーなど、その組織や国家の歴史や成果を讃え、祝うシチュエーションで使用します。また、「Foundation Day」は、オーストラリアのニューサウスウェールズ州の公休日でもあります。

It's National Foundation Day, let's reflect on the good aspects of our country.
「建国記念の日だから、私たちの国のいいところについて考えてみよう。」

Since it's Empire Day, let's reflect on the good aspects of our country.
「エンパイアデー(建国記念の日)だから、我々の国の良いところを考えてみよう」

National Foundation Dayは日本の祝日で、国を建てた日を祝う日を指します。一方、Empire Dayはイギリスの祝日で、以前はイギリス帝国を祝う日でした。現在はこの名前では祝われていませんが、歴史的な文脈で使われることがあります。したがって、これらの言葉は国や文化的な背景によって使い分けられます。例えば、日本人はNational Foundation Dayを、イギリス人はEmpire Dayを使うかもしれません。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 02:36

回答

・Foundation Day

例文:
Today is Foundation Day, so let's think about the good points about Japan.
(今日は建国記念の日だから、日本のいいところを考えてみよう。)

「建国記念日」は英語で "Foundation Day" といいます。

"foundation" は、「基盤・基礎」「設立・創立」という意味の名詞です。物事の始まり、構築の基礎部分、このように国・組織・団体などの設立や創設に関連する意味でも使われます。

例文:
This organization's foundation dates back 30 years.
(この組織の創設は30年前に遡ります。)

回答が参考になれば幸いです。

役に立った
PV264
シェア
ポスト