英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

eriii

eriiiさん

2019年 退位の日 即位の日

2020/02/13 00:00

そもそも天皇ってどう英語で言えばいいですか?

Uta

Utaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/03 15:49

回答

・Abdication Day and Enthronement Day in 2019
・Abdication Day and Coronation Day in 2019

abdication/`æbdɪkéɪʃən/--退位 、 enthronement /en・thróne・ment /--即位 、
coronation/k`ɔːrənéɪʃən/--即位、戴冠   「即位」には、どちらでもいいと思います。

to abdicate--「退位する」, to be enthroned--「即位する」と動詞もあります。


Japanese Emperor 「日本天皇陛下」、Japanese Empress「皇后陛下」
Emperor Naruhito 、Empress Masako と紹介されることが多いです。

補足)Imperial family 「皇族」、Imperial palace 「皇居」と言います。

ご参考になれば幸いです。

0 47
役に立った
PV47
シェア
ツイート