Yuri K

Yuri Kさん

2024/03/07 10:00

〇〇16世 を英語で教えて!

よく王様などを「〇〇16世」などと言いますが、これは英語でなんて言うのですか?

0 106
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 12:33

回答

・⚪︎⚪︎XVI(the sixteenth)

王様や女王の名前の後「〜世」と表記する場合はローマ数字で表すのが一般的です。
呼び方は主として、序数として読みます。
英語ではfirst「1番」、second「2番」third「3番」fourth「4番」と「4番」以降は数字にthをつけます。
しかしtwentieth「20番」やthirtieth 「30番」などの場合にはtwentythやthirtythではなく、ieとスペルが変わります。
王様や女王の名前の後のローマ数字は序数で読みますが、全てのローマ数字を序数では言いません。
例えば「第2次世界大戦」を英語ではWorld War II と書きますが、World War Twoと言います。

例文
National Convention decided to execute King Louis XVI ( the sixteenth)by guillotine.
「国民公会がルイ16世の処刑を議決しギロチン送りとした。」

National Convention は「全国党大会、国民公会」、exciteは「処刑する」、guillotineは「ギロチン」です。
参考にしてみて下さい。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 11:59

回答

・〇〇 XVI (the Sixteenth)

〇〇16世は英語で"〇〇 XVI"と表記し、"〇〇 the Sixteenth"と読みます。人の名前なので、"Sixteenth"は大文字から書き始めます。
例えば「ルイ16世」でしたら"Louis XVI"と表記し、"Louis the Sixteenth"と読みます。
もちろん16の代わりにいろいろな数字を入れることができます。

例)
Louis XVI was the last king of France before the French Revolution.
ルイ16世はフランス革命が起こる前の最後のフランス国王だった。

Cleopatra VII's (Cleopatra the Seventh's) beauty and charm have been immortalized in art and literature.
クレオパトラ7世の美貌と魅力は絵画や文学の中に残された。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 01:13

回答

・・the 16th
・・XVI

18世紀のフランスの王で、ルイ16世が居ましたが、
その場合には、 Louis XVIと書きます。
読み方は、Louis the 16thです。
Kingが省かれて、Louis XVIと書かれている場合が多いです。

ローマ数字で表すのが一般的です。
I II III IV V VI VII VIII IX 1〜9は左の様に表して、
10はX、20はXX、40はXL 、50はL、100はCです。

ローマ字は、英語で”Roman numerals”と言います。
英語圏ではローマ数字を使ってこの様に表す事が多いです。
壁掛け時計や、腕時計の数字にもローマ数字が使われています。

ちなみに、英語では1st、2nd, 3rdと言う書き方をします。
4以降は、thと書いてあります。11〜20も、thを付けます。

ルイ16世は、とても若い時に王になりました。
イギリスと同様フランスも若年で王になったのです。

・In 1776, Louis XVI was just 22 years old and had been king for only two years.
「1776年、ルイ16世は、若干22歳であり、王としての在位期間はわずか
2年間だけでした。」

役に立った
PV106
シェア
ポスト