youji

youjiさん

2023/11/14 10:00

上位の方 を英語で教えて!

成績を聞かれたので、「学校では上位の方にいるよ」と言いたいです。

0 140
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:00

回答

・Higher-ups
・Superiors
・Authority figures

I'm doing pretty well, I'm among the higher-ups in school.
「学校ではかなり良い成績を取っていて、上位の方にいるよ。」

Higher-upsは、自分よりも上位の地位にいる人々、特に職場や組織での上司や管理職を指す非公式な表現です。ニュアンスとしては、報告や承認を求める、指示を受ける、アドバイスを求める等の状況で使われます。また、彼らの意思決定や方針に影響される場合にも使います。しかし、この言葉はカジュアルなので、公式の文書やビジネスの正式な場では避けたほうが良いでしょう。

I'm among the top performers at school.
学校では上位の方にいるんだよ。

I'm among the top performers in my school.
「学校では上位の成績を持っているよ。」

Superiorsは通常、職場や組織での階層における上位者を指します。例えば、上司やマネージャーなどがこれに含まれます。一方、Authority figuresはより広範な意味を持ち、公式または非公式の権力を持つ人々を指します。これには、親、教師、警察官などが含まれます。したがって、文脈や状況によって使い分けることが可能です。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/18 16:51

回答

・among the top performers
・among the best

「among」は「~の中で」「~に囲まれて」などを意味する前置詞です。複数の人や物に囲まれているイメージがあります。
「among young people」のようにすると「若者の中で」という意味を表します。
そのため「top performers(優秀者)」「the best(一番(の人々))」と組み合わせて「上位の方」を表現します。

Regarding my grades, I'm among the top performers at school.
私の成績に関して言えば、私は学校で上位のほうにいるよ。

My academic performance is among the best in school.
私の成績は学校で上位の方だよ。

役に立った
PV140
シェア
ポスト