konさん
2023/07/17 10:00
建国記念日 を英語で教えて!
「今日は何の日?」と聞かれたので、「今日は建国記念日だよ」と言いたいです。
回答
・Foundation Day
・National Foundation Day
・Empire Day
Today is Foundation Day.
「今日は建国記念日だよ。」
「Foundation Day」は、「創立記念日」や「設立記念日」を意味する英語表現です。企業や学校、団体などが設立された日を指し、その記念日に特別なイベントやセレモニーが行われることが多いです。また、国や地域が設立された日を指すこともあります。この日は、その組織やコミュニティの歴史を振り返り、その成果を祝う機会となります。また、創立の精神を再確認し、未来へのビジョンを共有する日でもあります。
Today is National Foundation Day.
「今日は建国記念日だよ。」
Today is Empire Day.
「今日は建国記念日だよ。」
National Foundation Dayは日本の祝日で、日本国の成立を祝う日を指します。これは日本のネイティブスピーカーが使用する用語です。一方、Empire Dayは主に英国の祝日で、以前は英国帝国の成立を祝う日を指していましたが、現在はほとんど使われません。したがって、これらの用語は主に地域や文化的なコンテクストによって使い分けられます。
回答
・National Foundation Day
単語は、「建国記念の日」は「National Foundation Day」と言います。5月3日に日本国憲法が施工されたことを記念する「憲法記念日」とは違い、実際には、日本の建国日は明確ではないため、「建国記念日」ではなく「建国記念の日」と言います。
構文は、第二文型(主語[today]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[National Foundation Day])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば"Today is National Foundation Day."とすればご質問の意味になります。