Savannahさん
2023/04/24 10:00
創立記念日 を英語で教えて!
会社が創立した日を「創立記念日」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Founding Anniversary
・Inception Day
・Establishment Day
In English, the day a company was founded is called the Founding Anniversary.
英語では、会社が創立された日を「Founding Anniversary」と言います。
「Founding Anniversary」は創立記念日のことを指します。会社や団体、学校などが設立された日を記念して祝う日のことを指す言葉です。特に、企業ではその企業の歴史や成長を讃え、社員の団結を促すためのイベントを行うことが多いです。また、学校では創立記念日に授業を休むことがあります。この日はその組織の成立とその後の達成を祝い、振り返る機会となります。
In English, the day a company was founded is referred to as Inception Day.
英語では、会社が創立した日をInception Dayと言います。
In English, the day a company was founded is referred to as Establishment Day.
英語では、会社が設立された日をEstablishment Dayと言います。
Inception Dayは、新しいプロジェクトやアイデアが始まった日、または組織が最初に考え出された日を指すのに使用されます。この表現は、何かが概念的に始まった瞬間を強調します。一方、Establishment Dayは、組織や会社が正式に設立され、法的に認知された日を指します。これは通常、公式の記録、設立文書の発行、またはビジネスが公にオープンした日を指します。したがって、これらの用語は、アイデアの初期の段階から実際の実行までのプロセスを区別するために使い分けられます。
回答
・anniversary of the establishment
創立記念日 はanniversary of the establishmentで表現出来ます。
anniversary は"記念日、記念祭、~周年祭、年忌"
establishmentは"設立、創立、成立、樹立、確立、制定"と言う意味を持ちます。
Please note that today is the anniversary of the establishment of the school, so the school will be closed.
『今日は学校の創立記念日なので、休校となりますのでお気をつけください』
ご参考になれば幸いです。