プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,421
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「そこまでどう行けばいいか教えてもらえますか?」という意味です。 "Can you tell me...?" よりも丁寧な聞き方で、口頭での説明だけでなく、地図を指差したり、実際に案内してくれたりといった「視覚的な助け」を求めるニュアンスがあります。道に迷った時などに、親切に教えてほしい場面で使える便利なフレーズです。 Could you show me how to get there on your phone? (あなたのスマホで)ここに行く手順を見せていただけますか? ちなみに、"What's the best way to get here?" は「ここに行く一番良い方法は何?」という意味です。単に道順を聞くだけでなく、時間、料金、楽さなどを含めて総合的に一番おすすめの行き方を知りたい時に使えます。友人との待ち合わせ場所への行き方を聞く時などにピッタリですよ! Could you show me what's the best way to get here? (スマホで)ここに行く一番良い方法を見せてもらえますか?
「この辺にネットカフェありますか?」という、ごく自然でカジュアルな尋ね方です。旅先でホテルのフロントや地元の人に道を尋ねる時など、誰にでも気軽に使える便利なフレーズ。印刷したい、急にPC作業が必要になった、なんて時にピッタリです! My computer's getting fixed, so I can't use it. Is there an internet cafe around here? パソコンを修理に出していて使えないんだ。この辺にネットカフェあるかな? ちなみに、"Are there any internet cafes nearby?" は「この辺にネットカフェってありますか?」という気軽な聞き方です。旅行先で急にPCや印刷が必要になった時や、スマホの充電が切れそうな時に、ホテルの受付や地元の人に尋ねるのにピッタリな、自然で使いやすい一言ですよ。 My computer's in for repair. I wonder, are there any internet cafes nearby? パソコンが修理中なんだ。この辺にネットカフェ、あるかな?
「しばらくそっとしておかない?」という意味です。議論が行き詰まったり、問題がこじれたりした時に「一旦、時間をおこうよ」「今は考えすぎずに様子を見よう」と提案する感じで使います。焦らず、冷静になることを促す優しいニュアンスです。 Why don't we just let it be for a while? It might sort itself out. しばらくそのまま放っておいたら?そのうち直るかもしれないよ。 ちなみに、「How about we let it sit for a bit?」は「少し寝かせてみない?」という提案の表現です。議論が行き詰まった時や、良いアイデアがすぐに出ない時に「一旦時間をおいて、冷静に考え直そう」と促す場面で使えますよ。 How about we let it sit for a bit? しばらくそのまま放っておいたら?
「大事なデータをうっかり上書きしちゃった!」という感じです。 わざとではなく、ミスで古いデータの上に新しいデータを保存してしまい、元のデータが消えてしまった時に使います。 「ごめん、間違えて大事なファイル上書きしちゃった…」と同僚に報告したり、ITサポートに助けを求めたりする場面でぴったりの表現です。 Oh no, I accidentally overwrote the important data! どうしよう、大事なデータを上書きしちゃった! ちなみにこのフレーズは、「あー!やっちゃった!必要なファイルに上書きしちゃった…」という感じです。仕事の資料や大切な写真などを、間違えて別の内容で保存してしまい、元に戻せなくて焦っている時に使えます。友達や同僚に「どうしたの?」と聞かれた時の返答にぴったりですよ。 Oh no, I saved over the file I needed. This had all the important data in it! どうしよう、必要なファイルに上書きしちゃった。大事なデータが全部入ってたのに!
「断られるんじゃないかと心配してたんだ」というニュアンスです。相手が「Yes」と承諾してくれた後、ホッとした気持ちや感謝を伝える時に使います。ダメ元でお願いした時や、言いにくいことを頼んで受け入れてもらえた時などにぴったりです。 I was afraid you might say no. 断られるんじゃないかと心配していました。 ちなみに、"I didn't think you'd say yes." は、ダメ元で誘ったりお願いしたりした時に、相手がOKしてくれて「まさかOKしてくれるなんて!」と驚きや喜びを伝える表現だよ。デートの誘いや、ちょっと無理なお願いが通った時なんかにピッタリ! Wow, I didn't think you'd say yes. え、OKしてくれるなんて思ってもみなかったよ。
日本