プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 75
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それは私の得意分野ではありません」という意味です。単に「苦手です」と言うより、少し丁寧で控えめな響きがあります。自分の不得意なことについて、謙遜しながらも正直に伝えたい時にピッタリ。仕事で専門外の作業を頼まれた時や、会話の中で詳しくない話題になった時などに使えます。 Could you help me with this? Math is really not my strong suit. これ手伝ってくれない?数学って本当に苦手なんだ。 ちなみに、「I'm not very good at that kind of thing.」は「そういうの、あんまり得意じゃないんだよね」という感じです。自分の苦手なことを伝えつつ、やんわり断りたい時や、失敗しても許してねと予防線を張りたい時に使えます。謙遜の意味で言うこともありますよ。 Could you help me with this? I'm not very good at this kind of thing. 私、こういうの苦手だから、これ手伝ってくれない?

続きを読む

0 129
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「2つの家で生活を半々くらいに分けてるんだ」という感じです。 別荘のようにたまに訪れるのではなく、どちらの家も生活の拠点として定期的に行き来している状況で使います。例えば、平日は都会の家、週末は田舎の家で過ごす人や、仕事の都合で2つの都市に家がある人などが「I split my time between Tokyo and Osaka.」のように使えます。 I split my time between our main home and a small apartment I rent near my kid's school. 子供の学校の近くに借りている小さなアパートと自宅とで、二拠点生活をしています。 ちなみに、「I have a place in the city and a place in the country.」は「都会と田舎に家があるんだ」という感じです。週末の過ごし方やライフスタイルの話になった時、「都会の喧騒から離れて田舎でリラックスもできるんだよね」といった、少し余裕のある暮らしぶりを伝えるのにぴったりの表現ですよ。 I have a place near my kid's school and our main house in the country. 子供の学校の近くに部屋があって、自宅は郊外にあります。

続きを読む

0 93
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「duty of disclosure」は、契約などの場面で「正直に言うべきことは全部言ってね」という義務のことです。特に、相手の判断に影響するような重要な情報(不利な情報も含む)は、隠さずに伝えなければならない、というニュアンスです。 例えば、保険加入時に持病を伝えたり、中古車売買で事故歴を正直に話したりする場面で使われます。 The seller has a duty of disclosure regarding the property's history, including any incidents that occurred there. 売主には、その物件で起きた出来事を含め、物件の履歴に関する告知義務があります。 ちなみに、「Obligation to report」は「報告する義務」のことです。例えば、仕事で問題を見つけたら上司に報告しなきゃいけない、とか、特定の職業の人が虐待などを知ったら通報しなきゃいけない、といった状況で使われます。「見て見ぬフリはダメだよ」というニュアンスですね。 The seller has an obligation to report that the property is stigmatized. 売主には、その物件が事故物件であることを告知する義務があります。

続きを読む

0 70
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Ghost hunting」は、幽霊を探しに行く「心霊スポット巡り」や「肝試し」のこと。超常現象をマジメに調査するニュアンスもあれば、友達とスリルを味わいに行く遊び感覚でも使えます。 「週末、廃病院にghost huntingしに行かない?」みたいに、怖いけどワクワクする冒険に誘う感じで気軽に使える言葉です! I do ghost hunting for a living, specifically in stigmatized properties. 私は事故物件専門のゴーストハンターとして生計を立てています。 ちなみに、Paranormal investigationは「超常現象の調査」という意味で、幽霊やUFOなど科学で説明できない現象を調べることです。ホラー映画で「ゴーストハンターが古い洋館を調査する」みたいなシーンや、友達と心霊スポットに行く話で「今夜、パラノーマル調査しない?」なんて冗談っぽく使えますよ。 I do paranormal investigations of stigmatized properties for a living. 私は事故物件のおばけ調査を仕事にしています。

続きを読む

0 74
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いわくつきの部屋」というニュアンスです。過去に殺人、自殺、幽霊騒ぎなど、何か恐ろしい・不吉な出来事があったことを暗示します。 ホラー映画やミステリー小説で「この部屋、何かおかしい…」と感じるシーンや、友人との会話で「あそこのホテル、幽霊が出るらしいよ。まさに a room with a dark past だね」といった感じで使えます。 Be careful, that's a room with a dark past; people say it's haunted. 気をつけて、そこはいわくつきの部屋で、おばけが出るって噂だよ。 ちなみに、「A room with a history.」は「いわくつきの部屋」というニュアンスで使われる表現だよ。単に古いだけでなく、過去に何か特別な出来事があったことを匂わせるんだ。著名人が泊まったとか、逆に事件があったとか、文脈によって良い意味にも悪い意味にもなるのが面白いポイント! This room has a bit of a history, if you know what I mean. この部屋、ちょっとしたいわくつきなんだよね。

続きを読む