プロフィール
manage to V原型 で「なんとかVした」といういみになります。一寸逃れをしたといいたければ、 "I managed to avoid the responsibility. " ということができます。 ※ avoid...回避する ※ responsibility...責任 manage to ~ を使った例文を紹介します。 Despite the challenges, she managed to complete the project on time. (様々な困難にも関わらず、彼女はこのプロジェクトを時間通りに何とか仕上げた) ※ Despite~...~にもかかわらず ※ on time... 時間通り
That was such a splendid piece of writing that it deserves to be called a 'masterpiece'. (とても素晴らしい文章で、一唱三嘆に値する文章であった) ・masterpieceで傑作という意味です。一唱三嘆という言葉を的確に表現しています。 ・splendid...素晴らしい ・deserve...値する ・such a 形容詞 名詞 that~ ...とても(形容詞)な(名詞)だったので~ この「such a 形容詞+名詞」構文は頻出です!! 例 It was such a beautiful sunset that we couldn't help but crying. (とてもきれいな夕日だったので思わず泣いてしまった) ※ sunset...夕日 ※ can't help but Ving... Vするのは仕方ない
辛い、苦しいといった物理的・精神的な苦しみは 「suffer」を使って表現できます。 「Suffer from」とfromとセットで使われることが多いです。痛みは pain、吐き気は nausea です。 She suffers from chronic back pain and finds it challenging to perform daily activities. (彼女は慢性的な腰痛に悩まされていて、日常生活をすることはむずかしいと感じている) ※chronic...慢性的な ※back pain...腰痛 ※find it (形容詞)...(形容詞)だと思う ※challenging... 難しい
癌末期でおなかに水がたまった状態は ascitesといいます。 発音記号は[əˈsʌɪtiːz]で「アサィティーz」みたいに発音します。ascites を使った例文を紹介します。 What are the treatment options for ascites? (腹水が溜まった状態の対処法はなに?) ※ treatment options...対処法 What causes ascites in the liver? (肝臓で腹水がたまる原因は何?) ※cause...引き起こす ※ liver...肝臓 The patient with advanced cancer experienced discomfort due to ascites (末期がん患者は腹水が溜まってるため不快感を感じている) ※ advanced cancer... 進行したがん=末期がん ※ discomfort...不快に感じる ※ due to~... ~が原因で
be left で放置されるという意味です。in shockでショックの中に。ショックの中に放置される= be left in shockになります。be 動詞+Vppで受け身形です。~されたと言いたいときはbe動詞+過去分詞を使いましょう。 I was left in shock after hearing my husband suggest to his subordinate, "Just give a bouquet to your aging wife on your anniversary, and everything will be fine." (夫が部下に「老いた妻になん結婚記念日に花束渡しておけばうまくいくのさ」と言っているのを聞いて愕然と立ち尽くした。) ※ hear A V...AがVするのを聞く。 ※ suggest... 提案する ※ subordinate...部下 ※ bouquet... 花束 ※ anniversary... 記念日