プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 138
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

川風は River breezeがぴったりでしょう。 Windではなく Breezeを選んだ理由は、Breezeのほうが軽く少し心地よい風というニュアンスがあるからです。 I stayed at a cottage by the river, and in the morning, the river breeze felt chilly. (川辺のコテージにとまったので、朝、川風が冷たく感じた) ※ cottage...コテージ ※ by A ... Aのそばで ※ chilly... 冷たく We found a perfect spot by the river, where the gentle river breeze made our picnic even more enjoyable. (やさしい川風がピクニックをより楽しくしてくれる完璧なスポットを川辺に見つけた) ※ spot...スポット、場所 ※ (場所)where~ ... ~な場所 ※ Make O+C... OをCにする ※ enjoyable...たのしい

続きを読む

0 124
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Wither で枯れている、しおれているという意味になります。 As we approach winter from autumn, the foliage is withering. (秋から冬に近付いてきて、草木が枯れ枯れして寂しくなっている) ※ approach...近づく ※ foliage... 草木 Wither を使った例文を紹介します。 ・The flowers started to wither without enough water during the dry summer. (乾燥した夏の期間、水不足で花が枯れ始めた) ※Without A ... Aなしで ※ during A ... Aの間に

続きを読む

0 178
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

本縫いは英語で final stitchingといいます。仮縫いは bastingです。 Now that the basting is done, let's proceed with the final stitching. (仮縫いは終わったので、本縫いに進みましょう) ※ be done... 終わった ※ proceed with A ... Aにすすむ final stitchingを使った例文を紹介します。 Once basting is done, start the final stitching for a polished finish. (仮縫いがいったん終わったらきれいに完成させるために本縫いをはじめましょう) ※ Once ~~ ...~~がいったん終わったら ※ Polished finish... きれいな完成形

続きを読む

0 233
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Force to participate で「強制的に参加する」という意味です。受動態にして Be forced to participate にすれば「強制的に参加させられる=駆り出される」になります。 I was forced to participate in the local sports festival, and other residents seemed similarly forced to participate. (町内運動会に無理やり参加させられ、どうやら同じように他の住民も駆り出されたようだ) ※ local sports festival...町内運動会 ※ residents... 住民 ※ seem~ ... ~のようだ Force to V の例文を紹介します。 He was forced to work overtime to meet the project deadline. (彼はプロジェクトの締め切りを守るために残業を強いられた) ※ work overtime... 残業で働く ※ meet the deadline... 締め切りを守る

続きを読む

0 127
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Overdrewで借り越すという意味です。「少し余分にお金を借りた」はI borrowed a little extra money.といいます。Extraで余分にという意味になります。 I overdrew a bit, so I borrowed a little extra money. (少し余分にお金を借りたので、「借り越しました」) overdrew を使った例文を紹介します。 I accidentally overdrew my account when I made a large purchase, and now I need to deposit some money to cover the deficit. (大きな買い物をしたときに誤って借り越してしまったので、今度不足分を補うために預金しないといけません) ※ Accidentally... 誤って ※ Make a large purchase... 大きい買い物。purchase で購入という意味です ※ Deposit...預金する ※ Deficit...赤字。不足分

続きを読む