プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 126
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hope seeing me would inspire more people 動詞にingをつけて名詞にすることがあります。動名詞と呼ばれるやつです。 今回の場合 see という動詞に ingをつけて seeingにすることで、「みること」という名詞にしています。 動名詞は動詞ですか?名詞ですか?とよくきかれますが、名詞です。カレーうどんがカレーではなくうどんの類に入るのと同じです。動名詞も動詞ではなく名詞の類に入ります。 ~だといいな。は I hope。自分を見て憧れるというのは inspire という動詞を使って表現できます。 例文 I hope to inspire others with my actions and make a positive impact on the world. (僕の行動が他の人に影響を与えて世界にポジティブなインパクトを作り出せたらいいな) ※ make a positive impact... ポジティブな影響を生み出す。

続きを読む

0 133
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

関係代名詞のThat を使って直前の名詞を説明することができます。今回の場合 The recipe(レシピ) をどんなレシピかthal以降で説明できます。 "that got three million views" で300万再生をgetしたという意味です。 例文 A simple cooking expert posted a recipe of pasta that went viral and got three million views. (超簡単料理研究家がパスタのレシピを投稿して、それが三百万回閲覧されました。) ※A simple cooking expert… 超簡単料理研究家。 ドンピシャの英語があるわけではないですが、簡単な料理の専門家ということでこのように言えばニュアンスが伝わります。 ※go viral… バズる

続きを読む

0 97
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「生活感がどっかに行く」は「洗練感を出す」と言い換えられます。それを踏まえて、例文を見てみましょう。 Removing the label from the laundry detergent adds a touch of sophistication. 洗濯洗剤のラベルをはがすと洗練感が出る(生活感がどっかに行く)。 Add a touch of ○○。で○○の雰囲気を足す、雰囲気が出る。という意味です。sophisticationで「洗練」洗練感を出すという意味になります。 Removeは取り除くという意味です。Remove A from BでBからAを取り除くという意味になります。 Laundry detergentで洗濯洗剤という意味です。 例文 Arranging fresh flowers on the dining table adds a touch of sophistication to the room's decor. 新鮮な花を添えることはダイニングの部屋の見た目に洗練感を与える。 ・Arrange... 整える ・decor... 全体の雰囲気、見た目

続きを読む

0 122
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can get things that would otherwise be discarded. (捨てられるものを格安で買える) things...こと、ものです。 otherwise... そうでなければ。今回の場合は あなたがgetしなければという意味です。 discard...捨てる、放棄する 直訳すると、「そうでなければ捨てられるものをあなたは手に入れることができる」となります。 今回のポイントは otherwise 。「そうじゃなければ」という意味で使うことが非常に多いので、例文を見てポイントを抑えましょう。 We started 30 minutes earlier; otherwise we would have missed the train. (30分早く始めた。そうじゃなければ電車に遅れていただろう) ※ would have Vpp... Vしていただろう。 ※ miss the train...電車を逃す if notと同じ意味です。

続きを読む

0 112
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Oops! Didn't measure the door size (やべ!扉のサイズを測り損ねた!) Oops は「やべっ!」というようなカジュアルな驚きや焦りを表現しています。 英語はカジュアルな場では主語を省くことがあります。(ex: Don't know what to do...何をしたらいいのかわからない。。) 今回の Didn't からいきなり文章が始まっているのは I が省略されています。カジュアルさをだすために今回は主語を省略したverを紹介してみました。 主語を省略するカジュアルな英語を紹介します。 Want dinner, eh? (夕飯いるかい?) ※ eh?...カジュアルな質問。私は今カナダに住んでいますが、カナダ人がいつも eh? っていっています。笑

続きを読む