プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 711
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since several decades have passed since our country have suffered from atomic bombing, so it is becoming difficult to tell the story at that time, I would like to say, "It is getting hard to hand down." 被爆から何十年と経ち、当時の話を受け伝えるのが難しくなってきているので、「伝承していくのが困難になってきている」と言いたいです。 「伝承する」は、他に、 "tell (a story) from generation to generation" 等があります。

続きを読む

0 645
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since my mother who is good at cooking taught me her secret recipe, I would like to say,"She instructed me at last." 料理上手な母から秘密のレシピを教えてもらったので、「ついにレシピを伝授してもらった」と言いたいです。 「伝授する」は、他に、"initiate (someone) into (something)" が使えます。 ちなみに、米国では、"mother"を"mom"、"father"を”dad"と呼ぶ事がとても多いです。

続きを読む

0 980
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since, in my school days, I was not popular at all with people of the opposite sex, but , they have spoken to me since I went out into the world, I would like to say, "My turning point might have arrived." 学生時代は全くモテなかったが、社会人になり異性から声をかけられるようになったので、『転機が訪れたのかもしれない」と言いたいです。 「転機」は、他に、"a watershed" とも表現できます。 「異性」は、他に、”a member of the opposite sex"  とも表現できます。

続きを読む

0 316
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since the car running before ours turned left suddenly, I would like to say, "It's dangerous to make a sudden change in direction." 前を走っていた車が急に左折したので、「急に方向転換するなんて危険だ」と言いたいです。 「方向転換する」は、他に、 "do a turnabout"や、"do a flip-flop" 等があります。 ちなみに、「左折する」は、他に、 "make a left turn"や、"make『take, do 』a left" 等があります。

続きを読む

0 183
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 When you sift your responsibility to other people, you use the word "imputation." 自分の責任を他人に擦り付ける時に「転嫁」と言います。 「転嫁する」は、他に、 "lay ( the blame) on other people"や、"shift ( the blame ) onto other people." "impute (a crime ) to"や、"Throw (the blame) on"や、”shuffle off (a responsibility) onto" などが使えます。

続きを読む