プロフィール

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 884

例文 When their houses suffer from the typhoon and they are unable to spend an ordinary life, they say, ''It's a sad reality.'' 家が台風の被害にあい、普通の暮らしができなくなったとき、「悲しい現実だ」と言います。 他の表現を使うと、''It's an unhappy fact.'' や "It's bitter actuality.'' とも言えます。 または ''it's a cold reality.'' とも言えるでしょう。

続きを読む

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 469

1 例文 I have been looking on the dark side since my husband passed away. 私は主人がなくなって以来ずっと悲観にくれました。 現在完了進行形を使ってみました。夫の死以来ずっと悲観にくれている状態がよくわかります。 2 例文 I have been pessimistic since my husband died. 訳は上記と同じですが、少し固い表現になります。 その他、be heartbroken, be overcome with sorrow, give oneself to grief なども使えます。

続きを読む