プロフィール
例文 Since I remembered my mother's remark when I was losing the game, "You should do your best just when you are in a tough situation", I would like to say, "My mother's words crossed my mind." 試合で負けている時に、母の、「辛い時こそ踏ん張りどころ」という言葉を思い出したので、「母の言葉が脳裏に浮かんだ」と言いたいです。 「脳裏に浮かぶ」は、他にも、 "enter one's mind"や、"come to one"や、"occur to one" 等があります。
トリビア 「すさむ」とは、「心の持ち方、行動等が乱れてきて、ゆとりやおおらかさがなくなる。とげとげしい状態になる」の意味です。 例文 I become nasty because something disgusting continues to happen. 嫌なことが続いて気持ちがすさむ。 「すさむ」は、他にも、 "grow wild"や、"become laugh"や、"grow troubled"や、"become degenerate" などと表現できます。 ちなみに、「すさんだ生活をする」は、"lead a wild life"と表現します。
例文 I would like to say the doctor in charge of my checkup, "I wanna get rid of metabolic syndrome." 健康診断で、担当医に、「メタボから脱却したい」と言いたいです。 「脱する」は、他にも、 "escape"や、"escape from"や、"get out of"や、"get over"や、”rid oneself of"や、 "extricate oneself from"や、"free oneself of"や、"find one's way out of"や、"shake off" 等があります。
例文 I would like to say to the doctor in charge of my medical checkup, " How can I decrease my neutral fat steadily?" 健康診断で、担当医に「どうすれば中性脂肪を確実に減らせますか?」と言いたいです。 ちなみに、「健康診断」は、他にも、 "a medical"や、"a checkup"や、"a phisical"や、"a health examination"や、"a physical examination" 等があります。
例文 Since I am careful of my health, I would like to say," I make it a rule not to eat cup noodles or snacks which are bad for the health." 健康には気を配っているので「体に良くないカップラーメンやお菓子は食べないようにしてるの。」と言いたいです。 「カップラーメン」は、 "instant noodles in a cup"や、”a cup of noodles" とも言えます。 「お菓子」は、米国では日本のように豊富な種類がないので、それぞれ、 (ケーキ類)"cake" (チョコレート菓子、キャンディー類)"candy" (クッキー類)"cookie"(英国では)、"biscuit" (ポテトチップス、スナック菓子等間食するもの)"snack" (ケーキ、チョコレートなどの甘い物全般)"confectionery"