プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 289
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 When I look at my friend's shoes, I would like to say, "Your shoestring is unlaced." 友達の靴を見て、『靴紐ほどけてるよ」と言いたいです。 [靴紐]は、他にも、 "a shoelace"や、"a lace"や、"a bootlace" 等があります。 「ほどけている」は、ほかにも、 "be undone"や、"be loose"や、"be untied" 等があります。 ちなみに、『靴紐を結ぶ」は、 "tie one's shoestrings"や、"do up one's shoestrings"や、"lace one's shoes" 等があります。

続きを読む

0 241
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 When I was listening to my friend's lengthy story with my chin on my hands, my friend said "How rude!" 友達の長い話を、ほおづえをついて聞いていたら、友達に「失礼よ」と言われました。 「ほおづえをつく」は、他にも、説明的ですが、 (片頬を)"rest a cheek on a hand " "(両方の頬を)"rest both cheeks on both hands"や、 "rest both elbows on(something) and prop up one's head with both palms holding the cheeks" 等があります。 トリビア ”How rude!”は、1960年代のサンフランシスコを舞台にした、American Comedy Dramaの"FULL HOUSE"に出てくるステファニーのお得意の言葉です。

続きを読む

0 906
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since what my friend said was unclear and could not be understood, I would like to say, " What do you mean?" 友達の話が曖昧でよくわからないので「何が言いたいの?」と言いたいです。 「何が言いたいの?」は、"What do you mean?"が定番の表現ですが、他にも、 "What do you wanna say?"や、"What would you like to mention?” 等も使えます。

続きを読む

0 404
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since I was not able to keep up with what my friends talked about, I would like to say, "I felt I was treated as an outcast.” 友達の話についていけなっかたので、「のけ者ように感じた。」と言いたいです。 「のけ者」は、他にも、 "(説明的に)a person who is left out "や、"(社会の)a pariah" 等があります。 ちなみに、「のけ者にされる」は、 "be shunned by"や、"be ostracized by" 等があります。

続きを読む

0 928
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since my friend is a lightly dressed person even in winter, I would like to say, " It isn't good to let your body get cold. 友達は冬でも薄着なので、「体を冷やすのは良くないよ」と言いたいです。 「体を冷やす」は、"not keep one's body warm"とも表現できます。従って、 "It isn't good not to keep your body warm."とも表現できます。

続きを読む