プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 438
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 A person, who has room for growing from now, but is immature, is" green". これから成長する余地があるが未熟である人は「青臭い」 「青臭い」のほかの表現として、 "inexperienced"や、"young"や、"unskilled"や、"amateur"や、 "inexpert"や、"raw"や、"wet behind the ears" 等があります。 トリビア 「青い」という日本語は、「(果実などの未熟なものが青いところから)人格、技能や振る舞いなどが未熟である」のいう意味です。 "green apple"は、「青いリンゴ」ですが、"blue apple" とは言えません。 "That man is still green."は、「あの男性はまだ青臭い」と言います。

続きを読む

0 233
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since there were no more solution strategies, I would like to say, " I was compelled to give up." これ以上、解決手段がなかったので、仕方なく諦めました」と言いたいです。 「仕方なく」は、副詞として使う場合は、 "helplessly"や、"as there is no otherchoice"や、"against one's will"や"reluctantly"や、"unwillingly" 等があります。 「しかたなく~する」という動詞を使った表現としては、他に、"be obliged to" があります。

続きを読む

0 1,239
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 I could not stand it anymore, I would like to say, " I ran out of patience and cried loudly." これ以上我慢できなくなったので、「堪忍袋の緒が切れて怒鳴ってしまった」と言いたいです。 "patience"は、「忍耐」の意味です。"lose one's patience"とも表現出来ます。 「~には堪忍袋の緒が切れた」なら、それぞれの後に、"with someone"をつければ良いです。 ちなみに、他の表現として " I've had it."「もうたくさんだ」や、"lose it"「キレる」 等があります。

続きを読む

0 660
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 The relationship between corona shock and an economic growth rate コロナショックと経済成長率の関係 「経済成長率」は、他にも、"the rate of (Japan's) economic growthという表現もあります。 ちなみに、経済に関する表現を見ていくと、 「経済大国」"economic power" 「経済対策」"economic measure" 「経済白書」"economic white paper" 「経済破綻」"economic disaster" 「経済封鎖」"economic blockade" 等があります。

続きを読む

0 777
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ボルテージ」は、この場合「熱気。内にこもる力」の意味です。 例文 I would like to say to my friend at a concert venue, I would like to say, "Since my favorite song started, I'm getting more enthusiastic." コンサート会場で、友達に「自分の好きな曲が始まったので、ボルテージが上がってきた~!」と言いたいです。 「ボルテージが上がる」は、他にも、 "get more excited"や、"(something ) increases in intensity" 等があります。

続きを読む