プロフィール
例文 I would like to say to my friend at a cafe, " I wanna show my attractiveness and draw his attention." カフェで、友達に「魅力を発揮して彼に注目されたい」と言いたいです。 「魅力」は、他にも、 "an attraction"や、"a charm"や、"a bewitching power"や、"bewitchment"や、 "fascination"や、"a lure"や、"an allure" 等があります。 「発揮する」は、他にも、 "display"や、"exhibit2や、"demonstrate"や、"make manifest" 等があります。 「注目されたい」は、他にも、 "be watched"や、"attract someone's attention"や、"attention is riveted to" 等があります。
例文 I would like to say at a cafe to my best friend who is listening to my worries about love, "I wish my boyfriend would regret and improve. カフェで、恋愛の悩みを聞いてもらっている親友に、「彼氏が反省して改善してくれるといいのだけど」と言いたいです。 "I wish I would~"は、仮定法ですが、切なる願いを表現してます。 「反省する」は、他にも、 "feel regret"や、"repent" 等があります。 「後悔する」は、本文中では、「反省する」とほぼ同じです。
例文 When I order a sandwich at a cafe, I would like to say, "what does BLT stand for?" カフェでサンドイッチを頼むときに「BLTって何ですか?」と言いたいです。 BLT stands for bacon, lettuce and tomato (sandwich) ." A stand(s) for Bは、「A は、Bの略です」の意味。 トリビア 回答者が米国滞在中に”SUBWAY"の看板を見て「地下鉄の駅だ」と思って入ったら、サンドイッチ屋さんでした。近年では、日本にもたくさん"SUBWAY"を見かけます。
例文 When you ate a New York cheese cake at a cafe, you say, " It's rich and delicious." カフェでニューヨークチーズケーキを食べたときに「濃厚でおいしいわ」と言います。 「濃厚」は、他にも、 "thick"や、"dense"や、"heavy"や、"rich" 等があります。 「美味しい」は、"delicious" とほぼ同じ意味の"delectable"や、"scrumptious"も覚えておきましょう。 この3個の単語には、"very"が含まれていますので、"very delicious"などとしないようにしましょう。 特に強調する場合は、”absolutely delicious"と表現します。
例文 When you were eating lunch at a cafe, you say, " Wow!, a scent of a chiffon cake has come here!" カフェでランチをしていた時に「うわ!シフォンケーキの香りがしてきた!」と言います。 「香り」は、「臭い」の一種。「臭い」の単語の使い分けの仕方を見ていきましょう。 "a smell"は、 「臭い」を表す最も一般的な語。良い臭いから嫌な臭いまで広く表すが、形容詞を伴わない場合は悪臭を表すことが多い。 "an odor"は、 smellの婉曲語で、不快な臭いをさすことが多い。 "scent"は、 そのものに特有のかすかな臭い。通例良い臭いをさす。 "fragrance"は、 甘く新鮮な草花の香り。 "perfume"は、 濃厚な香水や花の臭い。 "stink"は、 強い悪臭。