プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 501
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since, when playing hide-and-seek, a friend of mine, who was hiding, could be seen a little, I would like to say, " You are seen off and on." かくれんぼをしている時に、隠れている友達が少し見えていたので、「見え隠れしているよー」と言いたいです。 「見え隠れする」は、他にも、 "appear and disappear"や、" be now in and out of sight"や、 "become invisible from time to time"や、"be glimpsed" 等があります。

続きを読む

0 13,328
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 When you say about the irreplaceable existence, you say, "It's the one and only existence." かけがえのない存在を言う時に、「唯一無二の存在」と言います。 「かけがえのない」は、「かわりになるものがない。この上なく大切な」を意味します。その他、 "indispensable"や、"essential"や、"precious"や、"treasured" 等があります。 「唯一無二の」は、”one"も"only"も基本的には同じ意味です。日本語同様に反復することで意味を強調しています。 "like no other"を使って、 It’s an existence like no other."とも「唯一無二の」を表現できます。

続きを読む

0 2,452
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 I would like to say to a visitor at a casual restaurant, "Help yourself to water Sir." カジュアルなレストランで,お客様に、「お水はお客様ご自身でどうぞ。」と言いたいです。 "Help yourself to"は、定番表現です。「ご自由に取ってお食べ(お飲み)ください」の意味です。 お客様への呼び方は、男性なら、"Sir"で、女性なら、"Ma'am"が普通です。 レストランのスタッフは、米国では、"a server"です。

続きを読む

0 293
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 I would like to my friend at a cafe who was dumped a while ago, " Have you got over breaking up with her yet?" カフェで、、しばらく前に失恋した友達に、「彼女の事はそろそろ吹っ切れた?」と言いたいです。 「吹っ切れる」は、他に、文章の内容によって、動詞が異なります。 "I t was that one word that enabled me to pull all my doubts behind me." 「その一言で私は迷いが吹っ切れた」"It's ~that"の強調構文です。

続きを読む

0 612
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 I would like to say to a server at a cafe, "Extra lettuce in my salad, please." カフェで、スタッフに「サラダのレタス多めにしていただけますか?」と言いたいです。 「~多めで」は、"extra"を使って表現できます。 "Would you please put extra lettuce in my salad? とても丁寧な依頼の仕方です。 その他、"plenty of" や、"lots of"を使って、 "I try to eat plenty of vegetables." 「野菜を多めにとるようにしています。」 ちなみに、米国では、"a waiter" "waitress"は、使わずに"a server"と呼んでいます。

続きを読む