プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 426
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 When we express a failure or a mistake, we say " We make a blunder". しくじりや間違いを表す時に、「過失」といいます。 ちなみに、回答者の所有する「広辞苑」によりますと、「過失」とは、【あやまち。しくじり】と書いてあり、「しくじり」は、【失敗】と書いてあり、「間違い」は、②に、【あやまち。しくじり。過失】と書いてあります。従って、すべて同じ意味であることが分かります。 「過失」は、他にも、”an error" や、"a fault"等、色々表現することができます。

続きを読む

0 557
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

As I continued to take care of the dog from a shelter ardently, I would like to say, "I managed to tame it at last." シェルターから引き取った犬の世話を熱心にしたので、「ようやく手なずけることができた」と言いたいです。 「手なずける」は、他に、"domesticate" が使えます。 "managed to" で、「どうにか~することができた」という意味をだしました。 "was able to"を使っても、同様の意味が出せます。

続きを読む

0 303
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文 Since my child told me she had wanted to ride roller coasters, but added that she would quit riding at the last moment, I would like to say, "She must have flinched with too much fear." ジェットコースターに乗りたいと言っていたのに直前でやめると言い足したので、「恐怖のあまり尻込みしたに違いない」と言いたいです。 "jet coaster"は、和製英語です。 「尻込みする」は、他に、 "shrink (from)"や、"back away (from)" なども使えます。

続きを読む

0 1,450
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Since we are going to throw a surprise party, I would like to say, "Keep it under wraps with the greatest circumspection." サプライズパーティーを開く予定なので,「細心の注意を払って秘密にしてね」と言いたいです。 「サプライズパーティーを開く」の「開く」は、"throw"の他に、 "have"や、"hold"や、"give" なども使えます。 「細心の注意を払って」は、副詞として、 ”with studious care"や、”meticulously" や、"scrupulously" 等があります。 「秘密にする」は、他に、 "keep something secret"とも言えます。

続きを読む

0 914
TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like to say to a convenience store employee, " Do you have seasonal potato chips? コンビニで、店員さんに「ポテトチップスの季節限定はありますか?」と言いたいです。 ちなみに、米国で「お菓子」といえば、 (ケーキ類)"cake" (チョコレート、キャンディー類)"candy" (クッキー類)"cookie" (ポテトチップス、スナック菓子など間食するもの)"snack" 回答者が米国滞在中は「お菓子」といえばポテトチップスばかりでした。

続きを読む