プロフィール
例文 Since when stress builds up, I go to a karaoke place, I would like to say, " I let off the oppressed feelings by singing to karaoke music." ストレスがたまるとカラオケに行くので、「カラオケで抑圧された気持ちを発散しています」と言いたいです。 「抑圧された」は、他に、 "repressed"や、"checked"や、"suppressed"や、"restrained" などが使えます。 トリビア 「カラオケ」が英語では、「キャリオーキ」になることにびっくりしました。
例文 Since there is a person I have been thinking of, I would like to say, "I have long loved her (him) with all my whole heart." ずっと思い続けている人がいるので、「私はずっと一途に思っています」と言いたいです。 「一途に」は、他にも、 "single-mindedly"や、"straightforwardly"や、"determinedly"や、"intently" 等があります。
例文 Since I manage to go to the concert of the singer I have long wanted to go to, I would like to say, "If I can have a look at it from a distance, my long-cherished desire will be attained" ずっと行ってみたかった歌手のコンサートに行けることになったので、「遠目からでも一目見ることが出来れば本望だ」と言いたいです。 「本望」は、その他、"satisfaction"や、" gratification" などが使えます。 "my long-cherished desire will be attained"は、 "I can realize my long-cherished dream."と言い換えることができます。
例文 Since I bought the guitar I had long wanted, I would like to say," My savings were exhausted" ずっと欲しかったギターを買ったので、「貯金が底をついた」と言いたいです。 また、”I ran out of my savings"と言い換えることが出来ます。 「底をつく」は、 人を主語にして、Someone ran out of something. 物を主語にして、Something ran out. ”run out" の使い方に注意しましょう。
例文 When you are a scrupulous person who pays attention to detail, you say,"You are minute." すごく細かいところまで行き届いている時に、「緻密な」と言います。 「緻密な」は、他にも、 ”elaborate"や、"close"や、""delicate"や、"intricate"や、"meticulous"や、"accurate" 等があります。 "scrupulous" の代わりに、”careful" や、”detailed"や、"particular" などが使えます。