プロフィール
例文 When you don't intend to behave so, but you do it inadvertently, you use the word, "unconsciously". そのつもりではなくついつい行動してしまう時、「思わず」という言葉を用います。 「思わず」は、その他、 (反射的に)"involuntarily"や、"instinctively"や、"on impulse" (われ知らず)"in spite of oneself" (うっかり)"without meaning to do"や、"unintentionally" 等があります。
例文 When you are not used to the matter and a beginner, you use the word, "a novice" そのことに慣れておらず、初心者である時に、「素人」という言葉を使います。 「素人」は、他に、 (専門家に対して)"an amateur"や、"a nonprofessional"や、"a layman" (初心者)"a greenhorn"や、"a neophyte" などが使われます。 ちなみに、「慣れる」は、 ”become familiar with"や、”grow accustomed to"や、"habituate oneself to" 等があります。
例文 When we are intently absorbed in the only thing, we use the word, "wholeheartedly" そのことだけをただ一途に熱中する時に、「ひたむきに」という単語を用います。 「ひたむきに」は、他に、 "earnestly"や、"single-mindedly"や、"devotedly" などが使えます。 「一途に」は、他に、 "determinedly"や、straightforwardly" などが使えます。 「熱中する」は、他に、 "become enthusiastic about"や、"be crazy about"や、"be hooked on"や、"be into" 等があります。
例文 Since my harum-scarum sister has a lot of fun episodes,I would like to say, "Let me tell you her anecdotes." そそっかしい妹は面白いエピソードをたくさん持っているので、「彼女の逸話を教えるよ」と言いたいです。 「そそっかしい」は、"harum-scarum"の他に、 (不注意な)"thoughtless"や、"heedless"や、"inattentive"や、"absentminded" (軽率な)"hasty"や、"rash"や、"reckless"や、"precipitate" などが使えます。
例文 I would like to say to my mom at a self-checked machine, "All you have to do is hold the bar codes of the goods up to it." セルフレジで、お母さんに「商品のバーコードをかざすだけでよい」と言いたいです。 「セルフレジ」は、他に、”a self-checkout" とも言えます。 「かざす」は、この場合、「物の上に手などを差し出す」という意味なので、 ”hold the bar codes of the goods over the self-checkout." とも言えます。