プロフィール
「督促状」は英語では reminder や demand letter などで表現することができます。 If you do not pay your electricity bill, water bill, and gas bill by the due date, you will receive a reminder. (電気料金、水道料金、ガス料金支払い期日までに支払わないと督促状がくるよ。) I got a demand letter, so I have to hurry up and pay. (催促状が届いたから、急いで払いにいかなきゃ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「コンセント」は英語では outlet や socket または plug などで表現することができます。 It may be troublesome, but in order to save power, please unplug it from the outlet when not in use. (面倒かも知れないけど、節電の為に、使っていない時はコンセントから抜いて下さい。) It's dangerous if there's dust on the socket. (コンセントにホコリが溜まっていると危ないですよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ご馳走をふるまう」は英語では serve a treat や serve a feast などで表現することができます。 When I go to my grandparents' house in the countryside, I get them to treat me. (田舎の祖父母の家に行った時に、ご馳走をふるまってもらう。) A colleague from the company came to visit me on his day off, so I served a feast. (会社の後輩が休日に家に遊びに来たので、ご馳走を振舞った。) ご参考にしていただければ幸いです。
「つつましい」は英語では modest や humble などで表現することができます。 I want to live modestly in the countryside. (つつましく田舎で生活してみたいです。) His attitude towards people around him is always humble and polite, so everyone likes him. (彼の周りの人に対する態度は、いつもつつましく丁寧なので、みんな彼に好感を持っている。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「正真正銘」は英語では genuine や authentic などを使って表現することができます。 Are you a genuine Mr. 〇〇? (正真正銘〇〇さんですか?) There are many types now, but this is the authentic 〇〇. (今は色々な種類がありますが、これが正真正銘の〇〇です。) This is not a forgery, it's a genuine piece of his work. ( これは贋作ではなく、正真正銘、彼の作品です。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本