プロフィール
「明かりを点ける、消す」は英語では turn on the light(明かりを点ける)や turn off the light(明かりを消す)と表現することができます。 When I woke up in the morning and turned on the light in the living room, there was a present from Santa Claus. (朝起きて、リビングの明かりを点けると、サンタクロースからのプレゼントが置いてあった。) I'll go to bed first, so don't forget to turn off the lights in this room before you go to bed. (私は先に寝るけど、寝る前にこの部屋の明かりを消すのを忘れないでね。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「手当をする」は英語では treat や care などで表現することができます。 You're bleeding from your knee, so let's treat it first.(ひざから血が出ているので、まず手当をしましょう。) ※bleed(血が出る、出血する、など) I'm going to care for your wounds, so please don't move for a while. (傷の手当をしますので、しばらく動かないでください。) ※wound(傷、負傷、など) ご参考にしていただけたら幸いです。
「会員特典」は英語では member benefit や membership privileges などで表現することができます。 If you join now, you will receive a discount as a member benefit. (今、入会されると、会員特典として割引があります。) Factory tours are available as membership privileges. (会員特典として工場見学をすることができます。) ※ factory tour(工場見学) ご参考にしていただければ幸いです。
「3個買うと1個無料」は英語では buy three get one free と表現することができます。 It's a campaign right now, so this product is buy three get one free. (今はキャンペーン中なので、この商品は3個買うと1個無料になりますよ。) I really only need two, but it’s buy three get one free, if so I’ll do it. (本当に2個しか必要ないけど、3個買うと1個無料なら、そうするか。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お手続きはこちらから」は英語では go through procedure here や establish procedure here などで表現することができます。 Please go through procedure here for registering your membership card. (メンバーズカードの登録のお手続きはこちらからお願いします。) Please establish procedure here for the refund. (払い戻しの手続きはこちらでお願いします。) ※ refund(払い戻す、返金する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本