プロフィール
「時間通り」は英語では on time や on schedule などで表現することができます。 The train arrives at the station on time.(電車は駅に時間通り来ます。) On the day of the tournament, it is important to proceed with the match on schedule, so please pay attention to that point. (大会当日は、時間通りに試合を進めていくことが重要なので、その点を気を付けてください。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「もう少し寄ってもらえますか? 」は英語では could you move a little? や could you scoot over a little? などで表現することができます。 Excuse me, could you move a little?(すみません、もう少し寄ってもらえますか?) I'm sorry to trouble you, but there is another customer who wants to sit down, so could you scoot over a little? (お手数をおかけしますが、他にも座りたいお客さんがいらっしゃるので、もう少し寄ってもらえますか?) ご参考にしていただけたら幸いです。
「のびのび暮らす」は英語では live freely and easily や have a spontaneous life などで表現することができます。 After I moved to the countryside, I stopped going to cram school and live freely and easily. (田舎に引っ越したら、塾もなくなり、のびのびと暮らしています。) ※countryside(田舎) I want to have a spontaneous life in my old age, so I plan to save as much money as possible. (老後はのびのび暮らしたいので、出来るだけたくさん貯金しておくつもりです。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「沼にはまる 」は英語では get stuck in a swamp と表現することができます。 I got stuck in a swamp and couldn't get out of my legs.(沼にはまって足が抜けなくなった。) If you are working alone, it is very dangerous to get stuck in the swamp, so please do not go to the far side. (1人で作業している時に、沼にはまると、とても危険なので、向こう側には行かないで下さい。) ※far side(向こう側、奥の方、など) ご参考にしていただけたら幸いです。
「明かりを点ける、消す」は英語では turn on the light(明かりを点ける)や turn off the light(明かりを消す)と表現することができます。 When I woke up in the morning and turned on the light in the living room, there was a present from Santa Claus. (朝起きて、リビングの明かりを点けると、サンタクロースからのプレゼントが置いてあった。) I'll go to bed first, so don't forget to turn off the lights in this room before you go to bed. (私は先に寝るけど、寝る前にこの部屋の明かりを消すのを忘れないでね。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本