プロフィール
2022/10/20 12:05
「勝手に」は英語で arbitrarily や selfishly などの副詞で表現することができます。 また多少ニュアンスは変わりますが without permission(許可なく)で言い表しても良いと思います。 Don't change the TV channel arbitrarily. (テレビのチャンネルを勝手に変えないで。) Don't selfishly change the way you work, follow the manual. (わがままに仕事のやり方を変えずに、マニュアルに従って下さい。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/20 08:09
「主演をつとめる」は英語では starring in や play the lead role(演じる)などを使って表現することができます。 Actors I have never seen before are starring in TV dramas. (今まで見たことない役者がテレビドラマの主演をつとめている。) He won the audition and is set to play the lead role in next year's movie. (彼はオーディションを勝ち抜き、来年公開の映画で主演を演じることになった。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/20 07:59
「紛争」は英語では conflict や dispute などで表現することができます。 ※「紛争地域」は conflict area と表現できます。 I didn't know that conflicts are going on in various parts of the world. (私は海外の様々な地域で紛争が起こっていることを知らなかった。) Many people lose their lives in this dispute. (この紛争で多くの人が命を落としています。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/20 07:34
「胸が痛む」は heart aches や heart hurts または heartbreaking などで表現することができます。 When I see sad news on TV, my heart aches. (テレビで悲しいニュースを見ると胸が痛む。) Losing someone important to me hurts my heart, but I still have to stand up and live on. (大事な人を失い胸が痛むが、それでも私は立ち上がって生きていかなければならない) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/20 07:17
「絶体絶命」は英語では desperate situation で表現することができます。 Surrounded by enemies on all sides, the hero is in a desperate situation. (主人公は四方を敵に囲まれて、絶体絶命だ。) From this desperate situation, I will definitely crawl up and succeed again. (この絶体絶命の状況から、俺は必ず這い上がって再び成功してみせる。) ご参考にしていただければ幸いです。