プロフィール
「よく嘘をつく」は英語では often tell lies や tell lies frequently などで表現することができます。 He often tells lies. Besides, to be honest, he's a bad liar, so I can know right away. (彼ってよく嘘をつくよね。しかも、正直言って彼、嘘が下手だからすぐに分かるよ。) ※ちなみに often も frequently 高めの頻度を表す表現ですが、もっと頻度が高いニュアンスを表現したい場合は normally などが使えると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「よくやるねえ」は英語では It's quite something. や You are crazy. などで表現することができると思います。 Are you working three jobs? It's quite something. You are unbelievable. (仕事を3つ掛け持ちしているの?よくやるねえ。信じられないよ。) ※日本語の「やばい」とか「イカれてる」のように本来の意味はネガティブでもスラング的に褒め言葉のように使うことはありますが、crazy も言い方や状況によっては「凄い」というようなニュアンスで使うことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「よくきたね」は英語では Thank you for coming. や You made it. などで表現することができると思います。 Thank you for coming. You must be tired? Now, please take a rest in the living room. (よくきたね。疲れたでしょう?さあ、リビングでゆっくり休んでちょうだい。) ※ You made it. は、「(いろいろ大変なのに)よく来てくれたね」というようなニュアンスで使うことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ようじで刺してかたさをみる」は英語では prick with a toothpick to check the firmness や prick with a toothpick to check the hardness などで表現することができると思います。 I want to check if the vegetables are cooked, so I will prick them with a toothpick to check the firmness. (野菜に、火が通ったか確認したいので、ようじで刺してかたさをみます。) ※ prick は「刺す」という意味だけでなく、「刺されるような痛み」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「やる気が一切しない」は英語では I'm not motivated completely. や I'm unmotivated totally. なので表現することができると思います。 I don't know why, but I'm not motivated completely today. I'm going to spend the whole day sleeping. (なぜがわからないけど、今日はやる気が一切しない。一日中寝て過ごすつもりだ。) ※ちなみに un を付ける表現は基本的に、un以下の言葉の否定に加えて反対の意味を表すニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本