プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 772

「加工品」は英語では processed products やprocessed foods(加工食品)で表現できます。 A false rumor spread to the public that the processed products made by Company A contained harmful substances. (A社で作られている加工品には有害物質が含まれているとのデマが世間に流れた。) Processed foods are particularly cheap at this supermarket compared to other stores. (このスーパーマーケットは他店に比べて、加工食品が特に安いのが特徴だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 466

「歴然とする」は英語では obvious や clear などを使って表現することができます。 You used to be my rival, but now the difference in ability between you and me is obvious. (かつてのライバルだった貴方だが、今、私と貴方の実力差は歴然だ。) It is a clear fact that you were the first to use violence against him. (彼に対してあなたが先に暴力を振るったことは、歴然とした事実です。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 466

「暗に」は英語では implicitly や quietly などを使って表現することができます。 In a tense situation, he implicitly told his comrades that he had been deceived. (彼は緊迫した状況の中、暗に仲間に騙されたことを伝えた。) He was so upset that she quietly cleared the misunderstanding so as not to find out. (彼は激しく動揺していてので、彼女は周りにバレないよう暗に誤解を解いた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 218

「隠ぺいする」は英語では cover up や hide on purpose などを使って表現することができます。 The fact that the evidence that should have been at the scene at that time is nowhere to be found may have been covered up. (あの時は確かに現場にあったはずの証拠が見当たらないということは、もしかしたら隠ぺいされたのかも知れない。) This is not a coincidence, but a recording tape that was clearly hidden on purpose. (これは偶然などではなく明らかに故意に隠された録音テープだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 283

「明瞭」は英語では clear などで表現することができます。 また、少しニュアンスが変わりますが easy to understand などでも言い表すことができると思います。 I think it is clear that he is not responsible for this matter. (私はこの件について、彼に責任がないことは明瞭だと思います。) There was nothing mysterious about their explanation, and it was easy to understand. (彼らの説明に不可解な点はなく、明瞭なものだった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む