プロフィール
「塩ゆで」は英語では、上記のように表現することができます。 These eggs boiled in salt water are presents. Please eat them because they are delicious. (この塩ゆでの卵は差し入れです。美味しいので食べてください。) The best way to cook 〇〇 is boiling with salt. (〇〇の調理法は塩茹でが1番良い。) ※ちなみに boil はスラングで「怒り狂う」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「塩昆布和え」は英語では、上記のように表現することができると思います。 I want to eat something refreshing, so make the dish dressed with salted kelp. (さっぱりしたものが食べたいから、塩昆布和え作って。) The meal dressed with salted kelp she makes is really delicious. I can recommend you. (彼女の作る塩昆布和えはめちゃくちゃ美味しいんだ。オススメだよ。) ※ちなみに salt(塩)は「元気にするもの」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「汚れがひどい」は英語では、上記のように表現することができます。 I don't know what he's playing in the park, but my son's clothes are very dirty. (公園で何をして遊んでいるのか知らないけど、息子の服の汚れがひどい。) These clothes are very stained, so they stand out when wearing around town. (この服、汚れがひどいので、街中で着ると目立つ。) ※ちなみに stain の場合は、ただの汚れというより、「油汚れ」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「汚部屋」は英語では、上記のように表現することができると思います。 Before I got married, I lived in a messy room. (私は結婚する前は汚部屋に住んでいた。) My boyfriend's room was untidy, so I decided to break up with him. (彼氏の部屋が汚部屋だったので、別れることにした。) ※ break up(別れる) ※ちなみに messy や untidy の場合は、衛生的な汚さというより、散らかっている汚さというニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「応援しています」は英語では、上記のように表現することができます。 I'm rooting for you. Enjoy your new life considerably. (応援しています。思いっきり新生活を楽しんでね。) Let me know if you need help again. Good luck. (また助けが必要な時は言ってね。応援してます。) ※ちなみに good luck は「幸運を祈る」や「応援してる」「頑張って」などのニュアンスを表せますが、皮肉っぽく「まあ、頑張って。」というようなニュアンスでも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本