プロフィール
「黙食」は英語では eating in quiet や eating in silence などで表現することができると思います。 In order to prevent the spread of the novel coronavirus infection, eating in quiet is recommended for school lunches in Japanese elementary schools. (新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、日本の小学校の給食は黙食が推奨されています。) ※ novel coronavirus(新型コロナウィルス) ※be recommended(推奨される、お勧めされる、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「空中分解」は英語では disintegrate in mid-air や break down in mid-air などで表現することができます。 A missile launched toward to Japan disintegrated in mid-air off the Pacific coast. (日本に向けて打ち上げられたミサイルが、太平洋沖で空中分解した。) It was thought the launch was a success, but unfortunately the rocket broke down in mid-air. (打ち上げは成功したと思われましたが、残念ながらロケットは空中分解いたしました。) ご参考にしていただければ幸いです。
「飲み薬」は英語では oral medication や medication taken orally などで表現することができます。 For the first time in Japan, an oral medication for the novel coronavirus has been approved. (日本で初めて、コロナ用の飲み薬が承認されました。) I have a chronic disease, so I always carry medication taken orally with me. (私は持病を持っているので、飲み薬を常に持ち歩いています。) ※ chronic disease(持病、慢性疾患、など) ご参考にしていただければ幸いです。