chacah

chacahさん

2023/07/24 10:00

塩ゆで を英語で教えて!

部活の試合の時メンバーに、「この塩ゆでの卵は差し入れです」と言いたいです。

0 282
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 00:00

回答

・Boiled in salt water
・Salt-boiled
・Salted simmer

These eggs have been boiled in salt water, they're for you guys.
これらの卵は塩水で茹でたものです、君たちのための差し入れです。

「Boiled in salt water」とは、「塩水で煮られた」という意味で、料理のレシピや調理方法を説明する際によく使われます。ある食材が塩水で茹でられ、その結果味付けされたり、調理されたりしたことを指す表現です。パスタを茹でる時や野菜を下茹でする時などに使われます。また、食材の保存方法を説明する際にも用いられることがあります。

This is a salt-boiled egg as a snack for you during the match.
「これは試合中のおやつとしての塩ゆでの卵です。」

I brought these salted simmered eggs as a snack for the team.
「これはチームのために持ってきた塩ゆでの卵です。」

Salt-boiledとSalted simmerは料理の方法を指す表現で、使用するシチュエーションは食材の調理方法によります。Salt-boiledは、塩を加えた沸騰した水で食材を調理する方法を指します。主にシーフードや野菜などを高温で早く調理するのに使用します。一方、Salted simmerは、塩を加えた水やブイヨンで食材をゆっくりと煮込む方法を指します。肉や豆など、長時間調理が必要な食材に適しています。両者の違いは調理のスピードと温度にあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/06 17:58

回答

・boiling in salt water
・boiling with salt

「塩ゆで」は英語では、上記のように表現することができます。

These eggs boiled in salt water are presents. Please eat them because they are delicious.
(この塩ゆでの卵は差し入れです。美味しいので食べてください。)

The best way to cook 〇〇 is boiling with salt.
(〇〇の調理法は塩茹でが1番良い。)

※ちなみに boil はスラングで「怒り狂う」というような意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV282
シェア
ポスト