プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 474
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Alcoholics Anonymous 断酒会 alcoholic は「アルコールの」「アルコール依存者の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「アルコール依存者」という意味も表せます。また、anonymous は「無名の」「匿名の」という意味を表す形容詞なので、Alcoholics Anonymous は直訳すると「無名のアルコール依存者達」という意味になりますが、断酒を目的とした自助グループ名であり、「断酒会」「禁酒会」などの意味で使われる表現でもあります。 I didn't skip this week either and went to the Alcoholics Anonymous. (今週もサボらず、断酒会に行ってきた。) ※skip は「軽く飛ぶ」「省く」などの意味を表す動詞ですが、「サボる」という意味も表現できます。

続きを読む

0 703
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Edo-style sushi 江戸前寿司 Edo-style で、「江戸流」「江戸前」という意味を表現できます。また、style は「型」や「流派」などの意味を表す名詞ですが、「流行」という意味で使われることもあります。 Today I’m gonna eat Edo-style sushi in Ginza. (今日は、銀座で江戸前寿司を食べる予定です。) ※ gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 Tokyo-style sushi 江戸前寿司 Edo(江戸)という呼称の理解や説明が難しい場合は Tokyo(東京)に変えて表現しても、おおよその意味は表せます。 I was born in Tokyo, so I know a lot about Tokyo-style sushi. (私は東京生まれなので、江戸前寿司については詳しいです。)

続きを読む

0 364
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

mental illness 精神疾患 mental は「精神的な」や「心の」などの意味を表す形容詞ですが、「知力の」という意味で使われることもあります。また、illness は「疾患」「病気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「ヤバさ」「ぶっとび具合」というような意味で使われることもあります。 To be honest, my grandfather has some mental illnesses. (正直に言うと、祖父はいくつかの精神疾患があります。) mental disorder 精神疾患 disorder は「疾患」「障害」などの意味を表す名詞ですが、「混乱」という意味も表現できます。 There are many people in this country who suffer from mental disorders. (精神疾患に苦しんでいる人がこの国にはたくさんいるんです。)

続きを読む

0 700
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

value 価値 value は「価値」や「重要性」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「重要視する」「見積もる」などの意味も表せます。 ※「絶対的な価値」というニュアンスがある worth に対して、value の場合は「相対的な価値」というニュアンスがあります。 Unfortunately we didn't win, but it was value the effort. (残念ながら優勝は出来なかったが、頑張った価値はあった。) merit 価値 merit も「価値」という意味を表す名詞ですが、こちらは「称賛に値する価値」というニュアンスがある表現になります。 To be honest, I don't think there is merit in that idea. (正直言って、そのアイデアに価値があるとは思わない。)

続きを読む

0 312
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

worthwhile defeat 価値ある敗戦 worthwhile は「価値のある」「やりがいのある」などの意味を表す形容詞になります。また defeat は「敗北」「敗戦」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「負かす」「倒す」などの意味も表せます。 Unfortunately we lost, but I think it was the worthwhile defeat. (残念ながら負けたが、これは価値ある敗戦だったと思う。) valuable defeat 価値のある敗戦 valuable も「価値のある」という意味を表す形容詞ですが、worthwhile に比べて、客観的なニュアンスの強い表現になります。 In my perspective, there is no such thing as a valuable defeat. (私の視点では、価値のある敗戦なんてものはない。)

続きを読む