プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 731

「カツオのたたき」は英語では seared bonito や lightly roasted bonito などで表現することができると思います。 Bonito is a specialty of this town, so seared bonito is delicious. I can recommend you. (カツオはこの町の特産品なので、カツオのたたきが美味しいよ。オススメです。) ※specialty(特産品、名物料理、など) ※ちなみに、sear は「表面を焼く」という意味だけでなく、「干からびさせる」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 324

「ガス漏れ警報器」は英語では gas leak sensor や gas leakage detector alarm などで表現することができます。 You never know what might happen, so we should put a gas leak sensor on just in case. (何が起こるかわからないから、念のため、ガス漏れ警報器はつけた方がいいよね。) ※just in case(念のため、万が一のため、など) ※ちなみに gas は、燃料としてのガスだけでなく、「ガソリン」のことも表します。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 298

「ガサツな男」は英語では rough man や rude man などで表現することができると思います。 You are a rough man. I think a man who doesn't take care of things is definitely not to be attractive to the girls. (ガサツな男だね。ものを大切にしない男は絶対に女の子にモテないと思うよ。) ※ちなみに rude は「失礼」という意味もありますが、スラングで rude boy というと「(ジャマイカの)不良少年」「(ジャマイカの)ギャングのメンバー」という意味を表したりします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 262

「かかりつけの医者」は英語では family doctor や primary care doctor などで表現することができます。 To be frank, this hospital has a bad reputation, so you should see your family doctor. (この病院、はっきり言って評判悪いから、かかりつけの医者に診てもらった方がいいよ。) ※to be frank(はっきり言って、正直言って、など) ※「医者」は doctor で表現できますが physician という言い方もあり doctor より固いニュアンスの表現になると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,718

「ガオー」は英語では roar や growl などで表現することができると思います。 Then I'll play the role of the monster, so you can play the role of the superhero. Roar! (じゃあ僕が怪獣の役やるから、君はスーパーヒーローの役をやってね。ガオー!) ※role(役、役割、任務、など) ※ちなみに roar は「ガオー」という音の表現だけでなく、「ほえる」「うなる」や「咆哮」などの意味を表せる言葉でもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む