プロフィール
I have to write down it in the diary. 日誌に記入しなくちゃ。 have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、diary は「日記」「日誌」などの意味を表す名詞ですが、「スケジュール帳」という意味でも使われます。 I have to write down today's work content in the diary. (今日の業務内容を日誌に記入しなくちゃ。) I need to write down it in the journal. 日誌に記入しなくちゃ。 need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、journal も「日記」「日誌」などの意味を表す名詞ですが、diary より固めのニュアンスがある表現です。 I need to write down what he tells me in the journal. (彼に言われたことを日誌に記入しなくちゃ。)
This term’s sales were good. 今期の売り上げは良かったな。 term は「期間」「任期」「刑期」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「呼ぶ」という意味も表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 This term’s sales were good. Why do you think that is? (今期の売り上げは良かったな。何でだと思う?) This term’s sales were great. 今期の売り上げは良かったな。 great は「すごい」「素晴らしい」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスの表現になります。 This term’s sales were great. It's because of you. (今期の売り上げは良かったな。君のおかげだよ。)
Today's complaint was unreasonable. 今日のクレームは理不尽だった。 complaint は「クレーム」「文句」などの意味を表す名詞になります。※英語の claim は(正当な)「主張」「要求」などの意味を表す名詞なので、日本語の「クレーム」とは意味が違います。また、unreasonable は「理不尽な」「不合理な」などの意味を表す形容詞です。 I'm exhausted. Today's complaint was unreasonable. (すごく疲れた。今日のクレームは理不尽だった。) Today's complaint was irrational. 今日のクレームは理不尽だった。 irrational も「理不尽な」という意味を表す形容詞ですが、unreasonable と比べて、主観的なニュアンスが強めです。 Today's complaint was irrational. I'm annoyed. (今日のクレームは理不尽だった。イライラするよ。)
I don't like tight perms. きついパーマは嫌いです。 don't like は「好きではない」という意味を表す表現ですが、「(軽い感じの)嫌い」というニュアンスでも使われる表現になります。また、tight は「きつい」「固い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。 Don't do that. I don't like tight perms. (それはやめてください。きついパーマは嫌いです。) I hate tight perms. きついパーマは嫌いです。 hate は「嫌い」という意味を表す動詞ですが、かなり強めの表現で「大嫌い」「憎い」といったニュアンスがあります。 To be honest, I hate tight perms. (正直言うと、きついパーマは嫌いです。)
If other stores have it in stock, we can order it for you. 他店に在庫があればお取り寄せできます。 store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われる表現になります。(動詞として「保管する」「蓄える」などの意味も表せます。)また、order は「注文する」「お取り寄せする」などの意味を表す動詞ですが、「命令する」「統制する」などの意味も表現できます。 ※ stock は「在庫」という意味を表す名詞ですが、「株」という意味でも使われます。 If other stores have it in stock, we can order it for you. I'll check immediately. (他店に在庫があればお取り寄せできます。すぐ確認してみますね。)
日本