プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 331

「かっこ悪い」は英語では uncool や unfashionable などで表現することができます。 No way. He is uncool. Breaking up is correct answer. (そんなのありえない。そいつ、かっこ悪い。別れて正解。) ※no way はよく使われるスラングで、「ありえない」や「とんでもない」という意味を表せます。 ※break up(別れる) ※有名なスラングですが、cool は「かっこいい」という意味を表せるので、uncool で「かっこ悪い」を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 201

「がっくりした」は英語では was disappointed や was discouraged などを使って表現することができます。 I was disappointed because I had to redo the paperwork that I finally finished over three days. (3日間かけて、やっと仕上げた書類がやり直しになったので、がっくりしたよ。) ※finally(やっと、ようやく、など) ※disappointed の場合は「(自分の予想が外れて)がっがりする」というニュアンスが強いと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 473

「カツオ仕立ての」は英語では made from bonito shavings や based on bonito flakes などで表現できるかなと思います。 (料理の"〜仕立て"の解釈が難しいですが、"〜を使った"というニュアンスで解釈しています。) Really? I'm glad. It's a soup made from bonito shavings. I will teach you how to make it because it is easy. (本当?嬉しいな。カツオ仕立てのスープだよ。簡単だから作り方教えるよ。) ※ちなみに、「カツオ」は bonito と表現されることも多いのですが skipjack tuna という呼び方もあります。(実際、日本でよく食べられている「カツオ」は 正確には skipjack tuna だそうです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 443

「かちかちに凍る」は英語では freeze completely や be frozen hard などで表現することができます。 Since the bucket filled with water had been placed outdoors in below freezing, the water was freezing completely. (水を張ったバケツを氷点下の屋外に置いていたので、水がかちかちに凍っていた。) ※ below freezing(氷点下) ※ちなみに「氷」は英語で ice ですが ice は動詞として 「凍る」や「氷で冷やす」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 404

「ガソリン満タン」は英語では fill it up や full tank of gas などで表現することができます。 I'm going to 〇〇 today, so it's going to be a long drive, but we have fill it up, right? (今日は〇〇まで行くから、かなり長距離ドライブになるけど、ガソリン満タン?) ※ちなみに、「ガソリンスタンド」は英語では filling station や gas station などと言われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む