プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 346
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「羨望の的」は英語では envy や object of envy などで表現することができると思います。 To be the envy of my class, I need to get close to a perfect score on the upcoming test. (クラスの羨望の的になるためには、次のテストで満点に近い点を取る必要がある。) ※ちなみに envy には「羨む」や「妬む」という意味もありますが、その意味では、似た意味の jealous の方がカジュアルに使われる印象があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 178
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バトンガール」は英語では baton twirler と表現することができます。(baton girl と言ってもニュアンスは通じるかとは思いますが) I love 〇〇, so my dream is to become 〇〇’s baton twirler and participate in the parade. (私は〇〇が大好きなので、〇〇のバトンガールになってパレードに参加するのが私の夢です。) ※ parade(パレード、行列、など) ※ちなみに、英語の baton は「警棒」という意味も言い表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 403
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「婿養子」は英語では husband や son-in-law などで表現することができると思います。 Luckily my daughter met a wonderful man and he decided to take over our family business, so we took a husband. (幸運なことに娘が素晴らしい男性と出会い、彼が私達の家業を継いでくれることになったので、婿養子を迎えました。) ※ family business(家業、家族経営、など) ※ちなみに in-law は「法律上の」という意味がありますが、よく「義理の」という意味で使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 162
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蜜」は英語では nectar や honey などで表現することができます。 Do you remember? A long time ago, when we were on the way home from school, we used to often suck salvia nectar, right? (覚えてる?昔、学校帰りにサルビアの蜜を吸いながら帰ったよね。) ※ suck(吸う、なめる、など) ※ちなみに honey の場合は「蜂蜜」のことになりますが、スラング的に「恋人」などの呼び名として使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 285
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「分相応の生活」は英語では life within one's income や life within one's means などで表現することができると思います。 You basically spend too much money. I’m not saying you should be frugal, but you should live within your income. (君は基本的に、お金を使いすぎなんだ。質素にしろとは言わないけど、分相応の生活をした方がいいよ。) ※frugal(質素な、倹約な、など) ※means は名詞として「収入」や「財産」といった意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む