プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 579
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「勝手を言ってすみません 」は英語では、上記のように表現することができます。 I'm sorry に比べて I apologize は固いニュアンスの表現になるので、よりフォーマルな雰囲気で謝りたい時に使えます。 I'm sorry for saying something selfish. I have a business meeting with a client in the afternoon. (勝手を言ってすみません 。午後からクライアントと商談があるので。) I apologize for saying something selfish. I thought it would be better to talk immediately. (勝手を言ってすみません。すぐに話し合った方がいいと思ったので。) ※ immediately(すぐに、即座に、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 822
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「勝手にすれば」は英語では、上記のように表現することができます。 suit には「合う」という意味があるので、suit yourself で「自分に合わせる」=「勝手にする」という意味を表せます。 Suit yourself. I won't forgive you even if you apologize later. (勝手にすれば?後で謝っても許さないよ。) It doesn't matter to me anymore. Have it your way. (もう俺には関係ないじやん。勝手にすれば?) ※ちなみに way を使ったスラングで no way と言うと「あり得ない」「とんでもない」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 560
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「傷の手当をする」は英語では、上記のように表現することができます。 wound は、「切り傷」のようなニュアンスがあり、injury の場合は、「傷」も含めた、より広義なニュアンスの「怪我」という感じになります。 I’m a nurse, so I went there to treat the wounds of the sick and wounded. (看護師をしているので、傷病者の傷の手当てをしに行きました。) ※ sick and wounded(傷病者、傷病兵、など) I will look for someone who can treat injuries. (私は傷の手当てを出来る人を探します。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 201
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「傷つける事を言った」は英語では、上記のように表現することができます。 hurt も wound も「(言葉で)感情を傷つける」という使い方だけでなく、「物理的に傷つける」という使い方もできます。 Don’t you understand? Because you said something to hurt my mind'. (わからないの?私を傷つけることを言ったから。) I apologize that said something to wound your pride. (君のプライドを傷つけることを言ったのは謝るよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 346
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「徐行する」は英語では、上記のように表現することができます。 ちなみに go slow や slow down は「徐行する」「減速する」という意味を表すフレーズですが、「のんびりいく」「ゆったりする」というような意味でも使われます。 There are no traffic lights at this intersection, so you should go slow. (この交差点、信号ないから、徐行した方がいいよ。) Please slow down definitely within the premises. (敷地内では必ず徐行してください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む